1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Cinéma contre le fascisme 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Cinéma pour la défense des forêts et des bois 3 00:00:20,233 --> 00:00:23,167 Formation Transversale de Savoirs Traditionnels - UFMG 4 00:00:24,133 --> 00:00:26,133 présente 5 00:00:27,100 --> 00:00:30,000 Makota Valdina 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,367 Terreiro Nzo Onimboya, Salvador, Bahia 7 00:00:35,867 --> 00:00:38,400 Nous avons accueilli Makota Valdina au semestre d’automne 2018… 8 00:00:38,400 --> 00:00:40,633 …elle est venue enseigner avec d’autres maîtres 9 00:00:40,633 --> 00:00:42,767 dans le cadre d’un cours sur les Politiques de la Terre. 10 00:00:42,967 --> 00:00:45,967 Nous avons attendu son retour pour l’année prochaine, 11 00:00:46,033 --> 00:00:49,400 car elle devrait lancer un nouveau appel aux broussailles. 12 00:00:49,833 --> 00:00:52,567 En se promenant dans le bois du Parc écologique, 13 00:00:52,567 --> 00:00:54,133 elle revient sur l’écran 14 00:00:54,133 --> 00:00:56,300 avec ses enseignements et ses chants. 15 00:01:06,300 --> 00:01:08,533 C’est bien la Candeia… 16 00:01:09,733 --> 00:01:11,933 Formidable! 17 00:01:15,333 --> 00:01:17,300 Mon Dieu! 18 00:01:18,700 --> 00:01:20,000 Regarde... 19 00:01:31,867 --> 00:01:38,567 Donne moi l’amour... 20 00:01:39,333 --> 00:01:44,400 Donne moi l’amour... 21 00:01:45,400 --> 00:01:50,700 Donne moi l’amour... 22 00:01:51,900 --> 00:01:56,833 Donne moi l’amour... 23 00:01:59,733 --> 00:02:06,600 C’est le tout puissant l’Être de la forêt qui nous a engendré. 24 00:02:07,767 --> 00:02:13,433 C’est pourquoi nous avons de la paix, lorsque nous nous mélangeons aux autres. 25 00:02:14,467 --> 00:02:19,400 La maison Onimboya, 26 00:02:19,833 --> 00:02:26,267 la maison de la force. 27 00:02:26,667 --> 00:02:33,767 C’est où se rejoignent les eaux sacrées. 28 00:02:34,667 --> 00:02:39,833 La maison Onimboya, 29 00:02:42,667 --> 00:02:49,367 la maison de la force. 30 00:02:50,000 --> 00:02:57,067 C’est où se rejoignent les eaux sacrées. 31 00:03:16,067 --> 00:03:18,067 « Couchée sur une natte 32 00:03:19,000 --> 00:03:21,533 qui est faite de choses vides, 33 00:03:22,533 --> 00:03:24,533 dans le silence, immobile. 34 00:03:25,667 --> 00:03:28,667 Je suis là toute entière, vraiment là, 35 00:03:29,467 --> 00:03:32,367 touchée par la force perçante. 36 00:03:33,600 --> 00:03:34,567 La force, 37 00:03:35,000 --> 00:03:36,033 Gunzo, 38 00:03:36,400 --> 00:03:37,667 Ngolo. 39 00:03:39,933 --> 00:03:44,867 Elle vient d’en haut et porte avec elle de mystères, la vie. 40 00:03:45,533 --> 00:03:48,067 Elle pénètre le sol sacré, 41 00:03:49,067 --> 00:03:51,433 puis elle remonte 42 00:03:52,067 --> 00:03:54,067 vers mon corps qu’elle envahit, 43 00:03:55,533 --> 00:03:59,633 portant avec elle les plus grands mystères 44 00:04:00,467 --> 00:04:03,467 de ce monde qui est si âgé, qui est si nouveau. 45 00:04:04,733 --> 00:04:07,933 Moi, je reste dans ce Terrain Sacré 46 00:04:08,667 --> 00:04:11,567 complètement immergée dans le mystère 47 00:04:12,133 --> 00:04:14,900 de Nzambi et des Nkisi. 48 00:04:16,133 --> 00:04:18,500 La révélation me pousse à réfléchir, 49 00:04:19,067 --> 00:04:22,600 à penser dans ce que le Terrain m’a dit toute à l’heure. 50 00:04:24,967 --> 00:04:27,667 Je suis si grande et si petite. 51 00:04:28,567 --> 00:04:31,000 J’accepte sans rien comprendre, 52 00:04:32,133 --> 00:04:36,167 je reçois sans rien percevoir, 53 00:04:37,133 --> 00:04:39,633 la force qui vient d’en haut 54 00:04:39,800 --> 00:04:41,733 et remonte du sol, 55 00:04:41,967 --> 00:04:44,900 elle est la raison de ma vie.» 56 00:04:47,633 --> 00:04:50,100 Voici « L’accueil du Gunzo » 57 00:04:50,633 --> 00:04:51,600 Et moi… 58 00:04:52,200 --> 00:04:54,200 J’ai bien réfléchi... 59 00:04:54,567 --> 00:04:57,000 …cette force qui vient d’en haut... 60 00:04:57,167 --> 00:04:59,400 Mais cette force qui vient d’en haut, 61 00:04:59,500 --> 00:05:01,467 c’est parce qu’elle est déjà revenue, 62 00:05:01,467 --> 00:05:03,667 elle est déjà arrivée dans un plan... 63 00:05:03,800 --> 00:05:05,067 et elle est en haut... 64 00:05:05,500 --> 00:05:07,500 Mais tout au fond, tout au fond… 65 00:05:07,800 --> 00:05:09,633 La force, elle vient d’en bas. 66 00:05:11,000 --> 00:05:15,667 Parce que c’est bien d’en bas qui vient notre ancestralité. 67 00:05:15,867 --> 00:05:17,767 On vit ici dans ce monde... 68 00:05:18,033 --> 00:05:20,767 …que l’on voit, que l’on touche, 69 00:05:21,800 --> 00:05:24,033 mais le monde invisible... 70 00:05:24,200 --> 00:05:26,000 …c’est comme si le monde immergé, 71 00:05:26,200 --> 00:05:28,800 que l’on ne voit pas, qui est tout en bas sous le sol. 72 00:05:29,067 --> 00:05:30,800 Notre monde ancestral... 73 00:05:31,467 --> 00:05:33,800 …des nos ancêtres, 74 00:05:34,867 --> 00:05:37,000 de toutes les ascendances, 75 00:05:37,467 --> 00:05:39,467 parce que… c’est quoi les Nkisi? 76 00:05:42,033 --> 00:05:44,767 Qu’est-ce qui sont tous ces éléments de la nature? 77 00:05:45,000 --> 00:05:47,700 Qu’est-ce qui sont tous ces éléments qu’y ont arrivé bien avant nous? 78 00:05:48,067 --> 00:05:51,767 Ce sont nos ancêtres. 79 00:05:52,667 --> 00:05:54,633 J’ai trop envie de remercier, 80 00:05:55,567 --> 00:05:59,967 d’abord, mon Inquice qui m’a donné ce cadeau... 81 00:06:00,867 --> 00:06:02,867 …la chance d’être ici. 82 00:06:04,233 --> 00:06:06,167 C’est quelque chose que... 83 00:06:06,167 --> 00:06:07,933 …ils l’ont tramé, là-bas 84 00:06:07,933 --> 00:06:09,700 ils l’ont tramé, 85 00:06:10,100 --> 00:06:12,700 et on y est. 86 00:06:12,867 --> 00:06:16,267 Mais j’ai trop envie de remercier, 87 00:06:16,967 --> 00:06:21,267 et de demander à cette énergie, qui nos entoure là maintenant, 88 00:06:22,067 --> 00:06:24,600 et qui nous bénit, et qui vous bénit, 89 00:06:24,600 --> 00:06:25,867 vos travaux, 90 00:06:26,267 --> 00:06:28,533 qu’elle puisse éclaircir vos pensées, 91 00:06:29,233 --> 00:06:31,233 vos réflexions, vos envies, 92 00:06:32,133 --> 00:06:34,300 vos actions, vos taux. 93 00:06:36,133 --> 00:06:39,600 Ntondele! N'zambi uá Kuatesa! 94 00:06:39,867 --> 00:06:41,033 Grand merci! 95 00:06:41,633 --> 00:06:43,633 Tira Quizanga. 96 00:06:47,733 --> 00:06:49,567 Mince! 97 00:06:49,867 --> 00:06:51,867 C’est le bois! 98 00:06:59,233 --> 00:07:00,867 C’est vrai, Alice! 99 00:07:01,000 --> 00:07:02,267 Regardez! 100 00:07:03,933 --> 00:07:05,600 Celle-ci est une Pitanga. C’est un fruit. 101 00:07:07,033 --> 00:07:09,000 Mais et là-bas derrière? 102 00:07:09,300 --> 00:07:12,667 S’agit-il d’une plante de la famille de la Pindaíba? 103 00:07:12,867 --> 00:07:14,667 Ils l’appellent "Tira Quizanga" 104 00:07:14,867 --> 00:07:15,600 -Tira Quizanga? 105 00:07:15,767 --> 00:07:16,267 Oui. 106 00:07:18,400 --> 00:07:21,933 En fait... 107 00:07:26,000 --> 00:07:27,833 …la Pindaíba, 108 00:07:28,100 --> 00:07:30,233 dans la langue des divinités, 109 00:07:30,933 --> 00:07:33,933 on l’appelle le Désenvoûteur. 110 00:07:46,167 --> 00:07:50,600 Celle-ci semble être un Paratonnerre. 111 00:07:56,933 --> 00:07:59,267 Et celle-là, qu’est-ce que c’est que ça? 112 00:07:59,667 --> 00:08:01,200 Ce que c’est beau! 113 00:08:02,767 --> 00:08:06,667 Mon enfance… je suis des années 1940. 114 00:08:06,967 --> 00:08:08,800 je suis né en 1943 115 00:08:09,133 --> 00:08:11,667 (dans le quartier) du Engenho Velho da Federação 116 00:08:11,933 --> 00:08:13,900 à Salvador, Bahia. 117 00:08:16,767 --> 00:08:19,067 Cet endroit rappelle beaucoup mon enfance. 118 00:08:19,233 --> 00:08:21,833 Cet endroit rappelle beaucoup mon enfance. 119 00:08:22,167 --> 00:08:26,000 Il y avait beaucoup plus de végétation à l’époque. 120 00:08:26,400 --> 00:08:29,867 Mais aujourd’hui il y a un quartier à la place. 121 00:08:30,800 --> 00:08:35,367 Les bois, les sources d’eau, les petits ruisseaux… 122 00:08:38,133 --> 00:08:41,667 ...qui débouchait à Vasco da Gama, à Rio Vermelho. 123 00:08:42,067 --> 00:08:45,000 C’est-à-dire... Le paysage était tout à fait différent. 124 00:08:45,867 --> 00:08:46,700 Et… 125 00:08:47,333 --> 00:08:48,833 Nous... 126 00:08:49,700 --> 00:08:51,133 Mon enfance... 127 00:08:51,667 --> 00:08:53,900 J’étais très heureuse quand j’étais petite. 128 00:08:54,367 --> 00:08:56,900 Dans ma jeunesse, très heureuse... 129 00:08:57,167 --> 00:08:59,100 Je menais une vie d’enfant... 130 00:08:59,367 --> 00:09:01,133 C’était plus spacieux… 131 00:09:01,433 --> 00:09:03,933 Le bois tout au fond à l’arrière-cour... 132 00:09:05,067 --> 00:09:08,200 En face de la maison, le jardin... 133 00:09:08,800 --> 00:09:15,000 Mais à l’arrière-cour le bois s’entremêlait… 134 00:09:15,467 --> 00:09:16,800 Et... 135 00:09:17,467 --> 00:09:20,800 On y jouait, et on apprenait beaucoup. 136 00:09:21,467 --> 00:09:25,367 On apprenait à jouer, les échanges… 137 00:09:25,933 --> 00:09:27,267 …avec le bois. 138 00:09:27,833 --> 00:09:31,300 Au coucher du soleil, au soir, 139 00:09:31,533 --> 00:09:33,333 surtout si la lune était pleine, 140 00:09:33,933 --> 00:09:36,200 on se mettait en face de la maison... 141 00:09:36,367 --> 00:09:38,467 …pour raconter… pour entendre des histoires, 142 00:09:41,433 --> 00:09:43,433 pour jouer... 143 00:09:44,300 --> 00:09:46,933 Mais le bois... 144 00:09:47,133 --> 00:09:49,767 …il est très présent dans mes souvenirs... 145 00:09:49,867 --> 00:09:51,467 …d’enfance. 146 00:09:52,067 --> 00:09:52,767 Et... 147 00:09:54,133 --> 00:09:57,067 À cette époque je n’avais pas... 148 00:09:58,333 --> 00:10:00,433 Les broussailles étaient la pharmacie d’avant. 149 00:10:01,067 --> 00:10:05,233 On n’achetait pas de médicaments à la pharmacie. 150 00:10:05,467 --> 00:10:07,767 Je me souviens de deux médicaments… 151 00:10:07,767 --> 00:10:09,033 …dans mon enfance: 152 00:10:09,033 --> 00:10:11,333 l’un acheté par ma mère dans la pharmacie s’appelait 153 00:10:11,333 --> 00:10:14,867 Bio-tonique Fontoura, l’autre était l’Émulsion de Scott. 154 00:10:16,333 --> 00:10:19,367 Ces médicaments étaient très populaires. 155 00:10:19,867 --> 00:10:21,833 Et l’on apprenait beaucoup. 156 00:10:22,067 --> 00:10:24,867 Car les plantes poussaient naturellement. 157 00:10:25,233 --> 00:10:27,467 C’était cette plante avec laquelle on fait le sirop, 158 00:10:28,800 --> 00:10:33,267 comme le Cambará, le sirop qu’on fait avec la racine du Cambará. 159 00:10:34,800 --> 00:10:37,800 Les thés que l’on faisait avec… 160 00:10:38,067 --> 00:10:40,967 …lorsqu’on avait du mal au ventre, du mal à la tête, 161 00:10:41,233 --> 00:10:42,933 lorsqu’on avait de la rhume. 162 00:10:43,300 --> 00:10:47,233 Personne n’allait jamais à la pharmacie, 163 00:10:48,133 --> 00:10:49,467 mais plutôt aux broussailles. 164 00:10:49,467 --> 00:10:52,767 Les bois étaient notre pharmacie d’avant. 165 00:10:53,200 --> 00:10:56,467 Les femmes de prière, les femmes de prière, parfois… 166 00:10:56,933 --> 00:11:00,300 …si vos yeux étaient cassés, zut!, vous avez les yeux cassés! 167 00:11:00,567 --> 00:11:03,833 Il faut prier la prière brisante, la prière voyante, 168 00:11:04,033 --> 00:11:04,967 et donc, 169 00:11:05,400 --> 00:11:07,467 la personne allait vers là-bas… 170 00:11:07,800 --> 00:11:11,167 …soit en face de la maison, où il y avait une plante... 171 00:11:11,300 --> 00:11:12,800 …soit à l’arrière-cour, 172 00:11:13,033 --> 00:11:17,000 la personne y allait et elle nous bénissait, elle nous dressait une prière, 173 00:11:18,100 --> 00:11:20,333 qui était une sorte de médicament, 174 00:11:20,533 --> 00:11:22,967 et, plus tard, je l’ai retrouvé... 175 00:11:24,500 --> 00:11:27,333 …dans le Candomblé, n’est-ce pas? On peut aussi nous guérir 176 00:11:27,533 --> 00:11:29,400 avec les feuilles, 177 00:11:29,567 --> 00:11:32,300 en se baignant avec les feuilles, la douche… 178 00:11:33,800 --> 00:11:35,933 Ou bien on se bagne, 179 00:11:36,200 --> 00:11:38,167 ou bien on fait du thé avec les feuilles… 180 00:11:39,000 --> 00:11:40,133 Du coup... 181 00:11:40,533 --> 00:11:43,167 J’étais très proche 182 00:11:43,533 --> 00:11:46,433 de la nature pendant toute mon enfance. 183 00:11:47,533 --> 00:11:49,867 El les gens... C’est comme je le dis toujours: 184 00:11:49,867 --> 00:11:52,233 On apprenait beaucoup de chose… 185 00:11:52,400 --> 00:11:56,800 Les choses qu’on apprend encore aujourd’hui dans les temples. 186 00:11:56,900 --> 00:12:01,967 Pas de livre, pas de brochure, il faut vivre pour apprendre. 187 00:12:02,200 --> 00:12:03,867 Et il faut vivre en compagnie des autres. 188 00:12:03,867 --> 00:12:05,567 C’était comme ça à l’époque. 189 00:12:06,000 --> 00:12:08,300 On apprenait en regardant notre maman, 190 00:12:08,300 --> 00:12:10,367 notre grande-mère, notre tante faire les choses. 191 00:12:10,533 --> 00:12:14,200 Et on avait plusieurs grande-mères, plusieurs tantes, 192 00:12:14,333 --> 00:12:16,300 qui n’étaient pas de tantes, pas de grande-mères, 193 00:12:16,400 --> 00:12:19,500 mais quiconque était plus âgé, il devenait le grand-père ou la grande-mère, 194 00:12:19,933 --> 00:12:22,400 ma grande-mère, mon grand père, ma tante, mon oncle. 195 00:12:23,400 --> 00:12:26,267 Même un cousin ou une cousine... 196 00:12:26,600 --> 00:12:29,000 …s’ils sont plus âgés, 197 00:12:29,100 --> 00:12:31,433 on les appelle dans ma famille encore aujourd’hui 198 00:12:32,033 --> 00:12:34,600 l’oncle ou la tante. 199 00:12:35,467 --> 00:12:37,467 parce qu'ils sont plus âgés. 200 00:12:37,933 --> 00:12:39,500 Du coup, 201 00:12:39,967 --> 00:12:43,100 j’ai appris beaucoup de chose dans mon enfance... 202 00:12:44,167 --> 00:12:47,400 …avec les anciens, vivant proche des anciens, 203 00:12:47,600 --> 00:12:49,967 en regardant ce qui faisait les hommes plus âgés, 204 00:12:50,067 --> 00:12:51,867 ce qui faisait les femmes plus âgées. 205 00:12:51,900 --> 00:12:53,200 Mais aussi ... 206 00:12:53,200 --> 00:12:56,367 …à l’arrière-cour, au bois. 207 00:12:56,600 --> 00:13:00,133 Les plantes qu’on appelle aujourd’hui le "PANC", c’est-à-dire… 208 00:13:00,500 --> 00:13:02,067 Regardez! 209 00:13:02,267 --> 00:13:03,133 Quand j’étais petite, 210 00:13:03,133 --> 00:13:06,300 je faisait toujours à manger, en jouant avec ma poupée. 211 00:13:06,300 --> 00:13:07,933 Je cuisinais en vrai! 212 00:13:08,067 --> 00:13:11,200 Mais c’était pour le plaisir. 213 00:13:12,100 --> 00:13:14,333 En jouant avec ma poupée, je cuisinais 214 00:13:14,600 --> 00:13:16,033 que nous avons fait, 215 00:13:16,033 --> 00:13:17,967 les épinards de Malabar, 216 00:13:18,133 --> 00:13:19,967 ... ou bien ce qu’on appelle aujourd’hui le Groseillier des Barbades, 217 00:13:19,967 --> 00:13:22,133 mais avant c’était la Feuille d’épine 218 00:13:22,733 --> 00:13:26,300 avec laquelle on faisait le « caruru » de la feuille d'épine, 219 00:13:26,433 --> 00:13:28,433 qui est le Groseillier des Barbades. 220 00:13:28,467 --> 00:13:32,967 En descendant la pente, on arrivait chez une dame, 221 00:13:32,967 --> 00:13:34,533 Madame Petit Ange, 222 00:13:34,667 --> 00:13:37,400 qui préparait le huile de palme. 223 00:13:38,033 --> 00:13:40,967 Et l’on appelle le marc du huille un Bambá. 224 00:13:41,467 --> 00:13:45,267 Je me souviens qu’il coûtait un « tostão » 225 00:13:45,500 --> 00:13:47,700 c’était la monnaie de l’époque, 226 00:13:48,000 --> 00:13:50,733 500 Réis, 400 Réis, 227 00:13:51,233 --> 00:13:54,100 un tostão de Bambá, 228 00:13:55,400 --> 00:13:58,300 qui était le huile utilisé pour assaisonner le caruru, 229 00:13:58,367 --> 00:14:00,500 le caruru qu’on faisait avec la Feuille d’épine. 230 00:14:00,533 --> 00:14:02,000 Et donc, tout ça… 231 00:14:02,100 --> 00:14:04,100 cette expérience, je l’ai vécu pendant mon enfance. 232 00:14:04,400 --> 00:14:07,167 Aujourd’hui, ils sont de retour... 233 00:14:07,367 --> 00:14:12,233 Ils poussaient naturellement: La moutarde, les épinards, l’amarante, 234 00:14:12,433 --> 00:14:15,367 aussi nommé l’amarante des porcs, ou l’amarante d’Antoine, 235 00:14:16,267 --> 00:14:17,567 Taioba ... 236 00:14:18,000 --> 00:14:21,567 Tout ça, on connaissait tout ça... je les connais depuis mon enfance. 237 00:14:21,733 --> 00:14:23,733 Je sais ce qu’on peut manger. 238 00:14:24,133 --> 00:14:27,500 Je sais avec quelles feuilles on peut faire du thé, 239 00:14:28,167 --> 00:14:31,367 Il y avait beaucoup de citronnelle. 240 00:14:32,100 --> 00:14:35,000 Une grande touffe de citronnelle... 241 00:14:35,000 --> 00:14:37,367 On cueillait les larmes de job… 242 00:14:37,433 --> 00:14:40,567 …en séparant les graines pour faire de colliers. 243 00:14:42,167 --> 00:14:45,367 Mais on a tout perdu, justement, 244 00:14:45,700 --> 00:14:48,800 parce qu’il n’y a plus de bois. 245 00:14:49,400 --> 00:14:51,767 À cause des violations de propriété, 246 00:14:51,767 --> 00:14:54,500 et aussi avec des actions… 247 00:14:54,500 --> 00:14:56,533 Parce que le terrain... 248 00:14:56,667 --> 00:14:59,667 …il n’était pas vraiment à nous... 249 00:14:59,667 --> 00:15:02,867 parce qu’on n’a aucun titre encore aujourd’hui… 250 00:15:03,067 --> 00:15:04,800 ...de propriété. 251 00:15:05,133 --> 00:15:06,100 Personne ne pourra nous virer, 252 00:15:06,133 --> 00:15:08,067 parce qu’on a le droit d’usage, il existe plusieurs lois… 253 00:15:08,067 --> 00:15:09,600 …qui nos protègent. 254 00:15:09,600 --> 00:15:12,433 Mais on avait, auparavant, le droit d’usage... 255 00:15:12,433 --> 00:15:17,467 Les « propriétaires du terrain » avaient le droit d’utiliser le terrain. 256 00:15:17,800 --> 00:15:20,800 Mes parents se sont emparé du terrain, 257 00:15:21,133 --> 00:15:24,267 et ils y ont construit les maisons de notre famille. 258 00:15:24,267 --> 00:15:27,133 C’est dans le bâtiment principal, la première maison, 259 00:15:27,133 --> 00:15:30,300 qui fonctionne aujourd’hui le temple Nzo Onimboya. 260 00:15:31,167 --> 00:15:32,400 Et donc, 261 00:15:33,733 --> 00:15:35,133 nous... 262 00:15:35,467 --> 00:15:37,700 Le territoire dont je parle… 263 00:15:37,700 --> 00:15:40,767 …c’était comme ça qui y se passaient les choses. 264 00:15:40,767 --> 00:15:43,333 Et aussi dans mon enfance, 265 00:15:43,800 --> 00:15:47,767 même si je ne fréquentais pas encore le temple 266 00:15:48,467 --> 00:15:50,467 du Candomblé, 267 00:15:50,767 --> 00:15:52,500 mais ma mère y allait, 268 00:15:52,500 --> 00:15:55,333 et on vivait tout ça... 269 00:15:55,600 --> 00:15:58,067 On savait ce qui était la vie. 270 00:15:58,233 --> 00:16:00,233 On n’en doutait pas. 271 00:16:00,233 --> 00:16:01,933 On la vivait vraiment. 272 00:16:02,233 --> 00:16:03,700 Et ça touche beaucoup. 273 00:16:03,700 --> 00:16:05,667 Et ça reste, imprégnée. 274 00:16:05,867 --> 00:16:07,300 C’est bien toi. 275 00:16:07,300 --> 00:16:09,700 Du coup, je suis ça. 276 00:16:09,700 --> 00:16:12,833 Je suis issue de ça. 277 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 Je suis issue des ces actes… 278 00:16:15,200 --> 00:16:16,367 …et aujourd’hui je le dis: 279 00:16:16,367 --> 00:16:17,233 Salut! 280 00:16:17,233 --> 00:16:20,333 J’ai appris à faire de la politique, à devenir la politique, 281 00:16:21,367 --> 00:16:23,133 pas celle des partis politiques, 282 00:16:23,367 --> 00:16:25,367 mais la politique en soi-même, 283 00:16:25,867 --> 00:16:27,633 celle qui nous apprend à vivre ensemble, 284 00:16:27,633 --> 00:16:29,467 là, là-bas, partout. 285 00:16:29,867 --> 00:16:32,133 Lorsqu’ils se rejoignaient pour… 286 00:16:32,333 --> 00:16:35,633 On ne connaissait pas le béton, il n’y avait aucun transport, 287 00:16:35,833 --> 00:16:38,167 rien, sauf le charroi. 288 00:16:38,633 --> 00:16:41,333 Puis, il y avait le temps de se rejoindre 289 00:16:42,233 --> 00:16:45,233 pour améliorer les échelons, 290 00:16:45,233 --> 00:16:47,867 les échaliers dans les pentes, 291 00:16:47,867 --> 00:16:49,367 car tous les chemins étaient de terre, 292 00:16:49,700 --> 00:16:51,700 et lorsqu’il pleuvait, il y avait le déluge, 293 00:16:52,133 --> 00:16:54,633 et il y avait ces jours là... 294 00:16:55,300 --> 00:16:58,767 …où tout le monde se rejoignait pour l’action commune. 295 00:17:00,433 --> 00:17:01,767 Ou encore lorsque... 296 00:17:01,767 --> 00:17:04,200 C’était si différent d’aujourd’hui. 297 00:17:04,200 --> 00:17:08,233 Il y avait de bâtiments par ci par là, 298 00:17:08,567 --> 00:17:11,533 la maison de Taipa, la maison de... 299 00:17:13,000 --> 00:17:15,867 avec une couverture en zinc. 300 00:17:16,867 --> 00:17:20,933 C’est seulement plus tard que l’on a construit une maison en pisé, 301 00:17:21,267 --> 00:17:24,433 on préparait la boue pour construire… 302 00:17:25,267 --> 00:17:28,367 …les murs. 303 00:17:28,800 --> 00:17:32,200 Ensuite, on a fait de maisons avec de briques ou en blocs, 304 00:17:32,333 --> 00:17:33,967 et aujourd’hui les maisons ont de plafonds, 305 00:17:35,267 --> 00:17:36,233 Mais... 306 00:17:36,533 --> 00:17:37,700 C’est-à-dire... 307 00:17:38,767 --> 00:17:43,433 Tout cela je l’ai vécu quand j’étais petite. 308 00:17:46,300 --> 00:17:47,733 Non, ce n’est pas celle-ci. 309 00:17:47,733 --> 00:17:49,533 Il faut que tu la regardes. 310 00:17:49,867 --> 00:17:51,400 N’est-ce pas... 311 00:17:51,867 --> 00:17:53,267 Il faut que tu la regardes. 312 00:17:53,433 --> 00:17:54,200 C’est ça. 313 00:17:54,533 --> 00:17:55,733 C’est cette couleur là. 314 00:17:55,733 --> 00:17:57,733 Regarde, c’est très différent. 315 00:17:58,867 --> 00:18:00,600 C’est bien celle-là. 316 00:18:00,767 --> 00:18:02,600 C’est elle! Regarde! 317 00:18:03,333 --> 00:18:05,367 Mon dieu! 318 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 Énorme! 319 00:18:13,733 --> 00:18:14,933 C’est à cause de la terre! 320 00:18:19,833 --> 00:18:20,600 C’est elle! 321 00:18:20,800 --> 00:18:22,100 Regarde! 322 00:18:22,600 --> 00:18:23,567 C'est elle! 323 00:18:23,800 --> 00:18:25,467 C’est à cause de la terre. 324 00:18:25,900 --> 00:18:28,300 Le climat qu’il fait ici... 325 00:18:28,300 --> 00:18:29,000 C’est différent... 326 00:18:29,000 --> 00:18:31,167 Il me semble qu’il y en a plus vers là-bas, regarde… 327 00:18:31,400 --> 00:18:33,267 Elle est vraiment comme ça. 328 00:18:34,300 --> 00:18:37,767 C’est elle! Je la reconnais à cause du tige. 329 00:18:38,600 --> 00:18:40,400 Et sa tige, 330 00:18:40,400 --> 00:18:42,500 elle donne embira, 331 00:18:42,500 --> 00:18:45,600 On peut faire de ficelles avec les fibres de son tige. 332 00:18:45,800 --> 00:18:46,767 C’est celle-là! 333 00:18:47,000 --> 00:18:48,333 Pindaiba. 334 00:18:49,467 --> 00:18:51,833 On l’appelle aussi Pindaíba, Pindaíva. 335 00:18:52,333 --> 00:18:55,267 Celle-ci est énorme, mais c’est elle! 336 00:18:56,000 --> 00:18:59,333 Je t’avais dit: il y a sûrement de Pindaíba ici dans ce bois! 337 00:18:59,833 --> 00:19:01,400 C’est la Pindaíba! 338 00:19:08,933 --> 00:19:11,500 C’est elle! Je te jure! 339 00:19:12,067 --> 00:19:14,667 Tôt! 340 00:19:16,933 --> 00:19:19,467 C’est à cause de ça qu’on peut la reconnaître. 341 00:19:19,833 --> 00:19:22,067 Regarde, sa tige, tu vois? 342 00:19:24,067 --> 00:19:25,967 Lorsqu’elle grandit, 343 00:19:25,967 --> 00:19:27,667 elle fait pousser de grappes… 344 00:19:28,000 --> 00:19:29,533 Il y en a beaucoup, regarde! 345 00:19:29,533 --> 00:19:30,867 Partout dans le terrain ici... 346 00:19:30,867 --> 00:19:33,667 …c’est où on peut la retrouver. 347 00:19:34,100 --> 00:19:35,867 Il y en a plus vers là-bas. 348 00:19:36,833 --> 00:19:37,933 As tu envie de la voir? 349 00:19:40,400 --> 00:19:44,367 Bandagira, Bandagira, Bandagira, Bandagira. 350 00:19:45,533 --> 00:19:46,667 Il n’y en a plus... 351 00:19:46,867 --> 00:19:48,500 C’est loin pour que je la vois… 352 00:19:49,400 --> 00:19:52,167 Il me semble que c’est bien elle, mais je ne suis pas sûre... 353 00:19:52,867 --> 00:19:54,667 Non, je me suis trompé. 354 00:19:55,600 --> 00:19:58,467 Tu vois, tu... eh bien... Il faut regarder... 355 00:19:58,467 --> 00:19:59,833 Tu la connais… 356 00:19:59,833 --> 00:20:02,867 La couleur de la tige, 357 00:20:02,867 --> 00:20:04,033 de branches, 358 00:20:04,033 --> 00:20:05,133 elle n’a qu’une branche, 359 00:20:05,133 --> 00:20:08,533 elle est comme ça, mais elle peut s’élargir plus… 360 00:20:10,533 --> 00:20:13,667 Et c’est comme ça... J’ai cru que c’était elle, mais je me suis trompé... 361 00:20:14,500 --> 00:20:15,800 Le voilà, c’est elle. 362 00:20:19,067 --> 00:20:21,667 Eh bien, mon papa me l’avait déjà montré. 363 00:20:21,667 --> 00:20:23,667 S’il y en a ici,il en doit avoir plus quelque part par ici. 364 00:20:23,867 --> 00:20:25,700 Elle ne peut pas être toute seule. 365 00:20:26,600 --> 00:20:28,867 Elle est ici pour dire: « Regarde, je suis là! » 366 00:20:28,967 --> 00:20:31,333 « C’est bien moi que tu es en train de chercher? » 367 00:20:35,067 --> 00:20:37,467 Oui! C’est bien elle! 368 00:20:38,767 --> 00:20:40,433 Je l’amènerai... 369 00:20:40,433 --> 00:20:43,400 Bandagira, je sais que ce n’est pas le bon moment, 370 00:20:43,400 --> 00:20:46,333 mais j’aimerais juste la montrer à Deise, 371 00:20:46,533 --> 00:20:48,700 pour la faire connaître. 372 00:21:00,467 --> 00:21:02,933 Eh bien, Madame Pindaíba! 373 00:21:08,100 --> 00:21:11,133 -Et pourquoi cherchez vous de la Pindaíba? 374 00:21:12,033 --> 00:21:14,933 - Moi? Car c’est une feuille... 375 00:21:15,200 --> 00:21:17,733 …très importante, que l’on utilise souvent. 376 00:21:17,967 --> 00:21:20,733 Celle-ci semble être la Mucumbe, regarde... 377 00:21:28,700 --> 00:21:30,733 Mais le parfum n’est pas le même. 378 00:21:31,133 --> 00:21:32,767 Tu as vu? Mais comme ça pousse... 379 00:21:32,767 --> 00:21:35,533 Tu as vu? Parce que... 380 00:21:36,133 --> 00:21:38,933 C’est une feuille que l’on utilise beaucoup. 381 00:21:39,433 --> 00:21:42,733 On l’utilise pour… C’est peut-être celle-là... 382 00:21:43,067 --> 00:21:45,900 On l’utilise lors de rituels pour le nettoyage spirituel, 383 00:21:45,900 --> 00:21:48,733 pour se baigner… 384 00:21:51,467 --> 00:21:52,933 Elle ... 385 00:21:54,200 --> 00:21:56,900 On l’appelle Pindaíba, 386 00:21:56,900 --> 00:21:59,133 mais elle a aussi un autre nom scientifique que j’ai oublié. 387 00:21:59,133 --> 00:22:01,167 J’ai déjà fait de recherches sur cette plante. 388 00:22:02,200 --> 00:22:05,533 Elle est connue aussi bien par les ancêtres 389 00:22:05,633 --> 00:22:07,767 que par les herboristes 390 00:22:07,767 --> 00:22:12,600 comme « le casseur d’envoûtement » ou « le désenvoûteur ». 391 00:22:15,000 --> 00:22:18,800 Et je crois bien que cette feuille... 392 00:22:19,133 --> 00:22:22,133 …elle rappelle mon nom, 393 00:22:22,533 --> 00:22:23,800 ma « dijina ». 394 00:22:23,800 --> 00:22:26,967 Tu sais, je m’appelle « Zimewanga » au Candomblé. 395 00:22:27,567 --> 00:22:31,000 « Zimewanga » vient de « Zima-Wanga ». 396 00:22:31,533 --> 00:22:34,200 « Zima » signifie « effacer », « enlever ». 397 00:22:34,667 --> 00:22:37,100 "Wanga" signifie « souffrance », 398 00:22:37,633 --> 00:22:41,200 « magie », et d’autres l’appellent aussi « envoûtement ». 399 00:22:41,800 --> 00:22:42,700 Du coup... 400 00:22:43,200 --> 00:22:46,367 parce qu’elle casse l’envoûtement, elle l’enlève. 401 00:22:46,367 --> 00:22:49,733 Cette plante a un rapport avec ma « dijina », avec mon nom, 402 00:22:49,733 --> 00:22:51,667 Elle enlève la souffrance... 403 00:22:51,833 --> 00:22:54,800 Lorsqu’on enlève l’envoûtement, la magie... 404 00:22:54,867 --> 00:22:58,667 …je veux dire, les mauvais sorts, 405 00:22:58,667 --> 00:23:01,000 cela guérit la souffrance, n’est-ce pas? 406 00:23:02,800 --> 00:23:05,700 Et je la cherche parce que… 407 00:23:05,967 --> 00:23:10,733 j’avais lu que cette plante… 408 00:23:10,800 --> 00:23:12,767 …est en danger d’extinction. 409 00:23:12,767 --> 00:23:16,633 Et c’est pour cette raison que je n’ai pas envie d’enlever sa racine... 410 00:23:16,633 --> 00:23:18,200 ...pour l’amener au temple 411 00:23:18,200 --> 00:23:21,033 qu’il soit dans un vase à fleur ou d’autres récipient. 412 00:23:21,033 --> 00:23:22,833 Il faudrait certes l’élaguer, 413 00:23:22,900 --> 00:23:25,633 mais il serait de toute façon bien de l’avoir au temple. 414 00:23:27,667 --> 00:23:29,133 C’est pour ça. 415 00:23:43,900 --> 00:23:47,533 Les Inquices portent les chants... 416 00:23:48,333 --> 00:23:50,100 Toutefois, le chant... 417 00:23:50,100 --> 00:23:53,567 …celui d’un rite publique , 418 00:23:53,733 --> 00:23:55,267 il ne vient pas de l’intérieur, 419 00:23:55,600 --> 00:23:57,733 c’est un chant d’Incoce... 420 00:23:57,900 --> 00:23:59,600 L’Incoce équivaut à… 421 00:23:59,600 --> 00:24:02,833 L’Incoce Mocumbe ou bien Roxi Mocumbe... 422 00:24:03,000 --> 00:24:05,367 …il équivaut au dieu Ogum. 423 00:24:06,633 --> 00:24:08,667 Il équivaut au dieu Gu. 424 00:24:08,933 --> 00:24:10,967 Dans la tradition Jeje, on l’appelle Gu. 425 00:24:11,367 --> 00:24:14,667 Dans le culte du Keto, c’est plutôt Ogum. 426 00:24:14,933 --> 00:24:17,133 Et dans notre langue... 427 00:24:17,133 --> 00:24:19,767 Incoce Mocumbe ou bien Roxi Mocumbe. 428 00:24:19,967 --> 00:24:24,333 Il y a donc un chant que je chante souvent, 429 00:24:24,667 --> 00:24:26,767 parce que c’est un chant dressé... 430 00:24:26,933 --> 00:24:29,100 …à Roxi, c’est un chant dressé à Incoce, 431 00:24:29,933 --> 00:24:33,667 celui qui rouvre les chemins, qui part vers ... 432 00:24:33,667 --> 00:24:36,667 ...qui dit: « ne pars pas tout seul ». 433 00:24:36,933 --> 00:24:41,033 Peu importe si dans la forêt ou en ville. 434 00:24:41,133 --> 00:24:44,300 Dans aucun contexte, on ne peut pas 435 00:24:44,767 --> 00:24:46,200 être tout seul, 436 00:24:46,200 --> 00:24:49,367 nous devons au contraire vivre ensemble 437 00:24:49,833 --> 00:24:51,667 …en compagnie des autres, 438 00:24:51,667 --> 00:24:53,033 car... 439 00:24:53,033 --> 00:24:56,667 …si l’un tombe l’autre le soutient, et personne ne tombe, non, pas du tout. 440 00:24:56,667 --> 00:24:58,200 Allez, partons d’ici! 441 00:24:58,367 --> 00:25:01,000 C’est bien le chant que j’ai chanté ... 442 00:25:01,000 --> 00:25:04,467 …ce jour là, quand j’ai reçu le prix. 443 00:25:14,200 --> 00:25:15,667 "Moko" signifie la « main ». 444 00:25:27,267 --> 00:25:30,700 "Singuê" est une chose qui ficelle, qui attache. 445 00:25:30,867 --> 00:25:33,933 C’est l’un... 446 00:25:33,933 --> 00:25:36,167 …des termes que l’on utilise pour dire ça. 447 00:25:39,333 --> 00:25:41,767 Attachez vous les uns aux autres. 448 00:25:44,367 --> 00:25:46,000 C’est-à-dire: Marchez vous! 449 00:25:46,000 --> 00:25:49,900 Ils ont marché, marchons nous aussi. 450 00:25:49,900 --> 00:25:52,700 Marchez, « Landa », marcher. 451 00:25:55,467 --> 00:25:56,200 C’est bien… 452 00:25:56,767 --> 00:26:00,767 Marchez, mais tout en restant ici et maintenant: "Singuê, Singuê". 453 00:26:04,333 --> 00:26:08,133 Marchez, mais en suivant ce chemin là pour ne pas tomber. 454 00:26:11,433 --> 00:26:15,467 Nous ne tombons pas, il n’y a pas de « Baka ». 455 00:26:17,800 --> 00:26:19,767 Nous ne tomberons pas. 456 00:26:20,267 --> 00:26:22,233 Marchons ensemble, 457 00:26:22,233 --> 00:26:26,067 collés, attachés les uns aux autres 458 00:26:26,833 --> 00:26:28,067 pour qu’on ne tombe pas. 459 00:26:41,933 --> 00:26:42,933 Allons’y, mais... 460 00:26:44,133 --> 00:26:45,467 Tranquille, tranquille. 461 00:26:45,833 --> 00:26:46,833 Restons calmes. 462 00:28:11,300 --> 00:28:13,633 Je crois bien que, dans cette prière... 463 00:28:13,933 --> 00:28:17,667 ... il pourrait avoir quelques mots indigènes, 464 00:28:18,233 --> 00:28:20,867 quelque terminologie indigène, mais je crois aussi que 465 00:28:20,867 --> 00:28:24,200 des certaines sonorités de la langue Bantu y sont mélangés. 466 00:28:25,200 --> 00:28:28,567 Celle-ci est la prière dressée aux Caboclos. 467 00:28:30,267 --> 00:28:34,700 Mais il y a plusieurs chansons qui sont dressées aux Caboclos. 468 00:28:34,933 --> 00:28:37,033 Plusieurs chansons.... 469 00:28:37,533 --> 00:28:41,167 Il y en a une qui parle sur...... 470 00:28:41,300 --> 00:28:44,700 Parce que ce sont les Caboclos eux-mêmes qui composent 471 00:28:45,033 --> 00:28:47,033 leurs propres chansons. 472 00:28:47,100 --> 00:28:51,067 On tente de composer quelques-unes, mais ils arrivent et composent 473 00:28:51,533 --> 00:28:54,033 leurs propres louanges, leurs propres chansons. 474 00:28:54,267 --> 00:28:56,867 Ensuite, quelqu'un qui l'apprend commence à chanter… 475 00:28:58,467 --> 00:29:00,667 C'est tout à fait normal. 476 00:29:00,967 --> 00:29:03,233 Il y a une chanson qui... 477 00:29:03,233 --> 00:29:08,267 ... parle de nos racines sacrées, 478 00:29:08,267 --> 00:29:09,800 nos racines d'Inquice. 479 00:29:10,133 --> 00:29:11,833 C'est une... 480 00:29:13,267 --> 00:29:15,333 ... une chanson… 481 00:29:15,967 --> 00:29:17,200 ... que nous chantons... 482 00:29:17,733 --> 00:29:20,333 Eh Junçara... 483 00:29:20,833 --> 00:29:22,267 Tumba Junçara... 484 00:29:22,300 --> 00:29:23,667 C'est comme si… 485 00:29:23,800 --> 00:29:25,833 le Caboclo venait d'arriver et de poser une question, 486 00:29:25,833 --> 00:29:28,933 ceux qui appartiennent à son ascendance 487 00:29:28,933 --> 00:29:30,933 et lorsqu'il entame cette chanson, 488 00:29:30,933 --> 00:29:34,600 ... dansent avec lui. 489 00:29:34,767 --> 00:29:38,267 Eh Junçara... 490 00:29:38,833 --> 00:29:43,000 Tumba Junçara, je suis venu vous rejoindre, 491 00:29:43,333 --> 00:29:47,167 Eh Junçara... Tumba Junçara, 492 00:29:47,367 --> 00:29:51,600 comment allez vous? 493 00:29:52,600 --> 00:29:54,667 C'est une chanson... 494 00:29:55,200 --> 00:29:57,367 Et il y a de chansons… 495 00:29:58,033 --> 00:30:00,233 ... de chansons, comme je viens de le dire, 496 00:30:00,233 --> 00:30:01,333 qui louent parfois 497 00:30:01,333 --> 00:30:04,200 de saints catholiques. 498 00:30:07,767 --> 00:30:11,300 Il y a, par exemple, la chanson de Jésus, Marie et Joseph. 499 00:30:19,333 --> 00:30:22,400 Dieu? La bénédiction.... 500 00:30:26,200 --> 00:30:27,667 Non ... 501 00:30:27,967 --> 00:30:32,200 On la chante ainsi : "Jésus, Marie, Joseph… 502 00:30:32,633 --> 00:30:37,033 …c’est la volonté de Dieu qui détermine les chemins. 503 00:30:37,833 --> 00:30:40,267 C'est lui qui a plus d'autonomie.... 504 00:30:40,467 --> 00:30:42,600 ... Dieu 505 00:30:42,833 --> 00:30:46,433 Jésus, Marie, Joseph. 506 00:30:46,800 --> 00:30:50,367 Jésus, Marie, Joseph. 507 00:30:50,367 --> 00:30:54,800 Que la volonté de Dieu soit faite. 508 00:30:54,800 --> 00:30:55,933 D'habitude, 509 00:30:56,100 --> 00:30:57,133 on le chante ... 510 00:30:57,300 --> 00:30:58,567 …à la fin… 511 00:30:58,567 --> 00:31:01,200 des sessions de guérison. 512 00:31:01,400 --> 00:31:03,733 D'habitude, on le chante ... 513 00:31:03,900 --> 00:31:05,700 ... pour achéver les sessions. 514 00:31:06,367 --> 00:31:08,667 Juste Dieu, juste Dieu, 515 00:31:08,667 --> 00:31:11,200 Je vous salue Marie. 516 00:31:11,400 --> 00:31:14,067 Juste Dieu, juste Dieu, 517 00:31:14,067 --> 00:31:17,200 car il n'y a qu'un seul Dieu.. 518 00:31:17,200 --> 00:31:19,700 Juste Dieu, juste Dieu, 519 00:31:20,000 --> 00:31:23,033 Et on finit avec cette chanson : 520 00:31:24,067 --> 00:31:27,367 Un câlin donné de bon coeur ... 521 00:31:27,367 --> 00:31:30,200 Et on se fait de câlins les uns aux autres. 522 00:31:30,400 --> 00:31:33,000 Même les Caboclos, tout le monde se fait un câlin de groupe. 523 00:31:33,267 --> 00:31:37,867 C'est une sorte de bénédiction, la bénédiction, la bénédiction, 524 00:31:37,867 --> 00:31:42,167 le câlin qu'on se fait de tout le cœur.... 525 00:31:42,267 --> 00:31:46,767 ... comme une sorte de bénédiction, la bénédiction, la bénédiction. 526 00:31:46,900 --> 00:31:48,267 C'est pourquoi je le dis toujours: 527 00:31:48,267 --> 00:31:50,700 nous devons loue les Caboclos. 528 00:31:50,867 --> 00:31:52,433 Parce que c'est bien lui… 529 00:31:52,433 --> 00:31:54,400 …le seul propriétaire de la terre. 530 00:31:54,400 --> 00:31:56,000 C'est lui qui a toujours été ici. 531 00:31:56,000 --> 00:31:57,733 La terre n’appartient pas aux portugais 532 00:31:57,733 --> 00:31:59,467 ni non plus aux africains. 533 00:31:59,467 --> 00:32:02,467 L’indigène est le seul propriétaire. 534 00:32:02,833 --> 00:32:05,900 Et les Caboclos sont les ancêtres... 535 00:32:06,800 --> 00:32:09,100 ... les esprits des indigènes. 536 00:32:09,267 --> 00:32:11,900 Les indigènes ont engendré les Caboclos en se mélangeant 537 00:32:11,933 --> 00:32:13,767 avec les noirs. 538 00:32:13,767 --> 00:32:14,900 Pour moi, c’est ça les Caboclos. 539 00:32:14,900 --> 00:32:16,933 C'est pour cela qu'il y a le Caboclo indigène... 540 00:32:16,933 --> 00:32:17,967 ... qui porte de plumes, 541 00:32:17,967 --> 00:32:19,200 mais il y a aussi le Caboclo Cawboy, 542 00:32:19,200 --> 00:32:20,300 le Marin... 543 00:32:20,300 --> 00:32:22,733 Mais dans ce dernier cas… 544 00:32:22,733 --> 00:32:25,467 …il s'agirait déjà de l'influence portugaise. 545 00:32:25,933 --> 00:32:28,800 Le Marin qui vient de Lisbonne, 546 00:32:28,967 --> 00:32:31,267 c'est la beauté qui flotte sur les vagues de la mer. 547 00:32:31,733 --> 00:32:34,067 Je viens des océans lointains, 548 00:32:34,067 --> 00:32:37,400 au-dessus de la terre, il y a deux pigeons royaux. 549 00:32:37,400 --> 00:32:40,467 Pas de la terre, mais du voile. 550 00:32:40,733 --> 00:32:43,167 Au-dessus du voile, il y a deux pigeons royaux. 551 00:32:43,167 --> 00:32:44,767 Alors ... 552 00:32:44,767 --> 00:32:47,933 C’est ça le Caboclo... 553 00:32:48,867 --> 00:32:50,900 ... Il est celui qui guérit, 554 00:32:50,900 --> 00:32:53,933 celui qui porte le savoir de la terre, des racines, des plantes... 555 00:32:53,933 --> 00:32:56,400 Et il s'est beaucoup mélangé… 556 00:32:56,400 --> 00:32:58,300 ... avec les noirs qui sont venus du Congo. 557 00:32:58,300 --> 00:33:00,533 C'est la nature. Nous ... 558 00:33:00,533 --> 00:33:02,867 Regardez! Ce n'est pas une légende, pas non plus un mythe. 559 00:33:02,867 --> 00:33:05,300 L'Inquice est tout ça. 560 00:33:05,867 --> 00:33:08,400 L'Inquice est cette énergie qu’on ressent là maintenant! 561 00:33:08,400 --> 00:33:10,333 Les Orishas, le Vaudou.... 562 00:33:10,533 --> 00:33:11,333 Tu vois? 563 00:33:11,533 --> 00:33:14,133 Il n'y a pas de forme, non, c'est nous qui lui donnons de formes. 564 00:33:14,233 --> 00:33:16,933 Il n'existe pas de légende, de mythe, de l’histoire... 565 00:33:16,933 --> 00:33:18,367 ...c'est nous qui créons tout ça. 566 00:33:18,500 --> 00:33:20,833 Mais ce qu'on voit maintenant il n’a pas été créé par nous. 567 00:33:20,833 --> 00:33:22,533 Nous pouvons le récrier, le replanter... 568 00:33:22,533 --> 00:33:24,400 ...mais c'est le Créateur... 569 00:33:24,900 --> 00:33:28,133 ... qui a planté en premier, le Dieu, Nzambi, Olorum... 570 00:33:28,200 --> 00:33:30,233 ...Yahweh, Jéhovah, Allah... 571 00:33:30,233 --> 00:33:31,433 Peu importe son nom. 572 00:33:31,433 --> 00:33:32,900 Il n'y a qu'un seul Dieu! 573 00:33:32,900 --> 00:33:34,567 Il n'y a pas deux dieux. 574 00:33:34,567 --> 00:33:35,400 Il n'y a pas de dieux... 575 00:33:35,400 --> 00:33:39,800 Bah, les "dieux" africains... Ils n'existent pas! 576 00:33:39,900 --> 00:33:41,433 Il existe les Orishas, l'Inquice, 577 00:33:41,433 --> 00:33:43,467 le Vaudou et plusieurs d'autres... 578 00:33:43,467 --> 00:33:45,267 Peu importe le nom qu'on lui donne. 579 00:33:45,867 --> 00:33:47,833 Mais il ne peut avoir qu'un seul Créateur. 580 00:33:47,833 --> 00:33:49,767 Ou bien une Créatrice. 581 00:33:50,333 --> 00:33:52,867 Il est donc tout ça, l'énergie... 582 00:33:52,867 --> 00:33:54,233 Et pour nous ... 583 00:33:55,067 --> 00:33:58,300 Et c'est pourquoi le Caboclo, l'indigène est si important pour nous. 584 00:33:59,033 --> 00:34:01,533 Ce n'est pas possible... 585 00:34:01,533 --> 00:34:03,400 ... de parler des indigènes ... 586 00:34:03,400 --> 00:34:05,133 ... au milieu des constructions. 587 00:34:05,400 --> 00:34:08,400 Il faut en parler au sein des broussailles. 588 00:34:08,900 --> 00:34:10,300 C'est où il vit, 589 00:34:10,300 --> 00:34:12,233 où il habite, c'est chez lui. 590 00:34:12,233 --> 00:34:13,933 On ne doit pas encercler son territoire. 591 00:34:13,933 --> 00:34:15,367 Comment peut on encercler le territoire de l'indigène? 592 00:34:15,367 --> 00:34:17,400 On ne peut pas. Il lui faut de la liberté. 593 00:34:17,533 --> 00:34:19,200 Il lui faut de la terre. 594 00:34:19,200 --> 00:34:21,967 Il nécessite de marcher. 595 00:34:22,200 --> 00:34:24,533 L’indigène ne peut pas vivre à la cage, comme on dit. 596 00:34:24,533 --> 00:34:26,933 Pas à la cage, il ne peut pas y vivre. 597 00:34:27,400 --> 00:34:29,367 Ils disent parfois 598 00:34:29,367 --> 00:34:31,467 que la part des africaines vivent à la cage, 599 00:34:31,467 --> 00:34:33,933 parce qu'on fait les cultes à l'intérieur d'un bâtiment ... 600 00:34:34,133 --> 00:34:35,400 mais pas lui, il n'a pas besoin de cage, 601 00:34:35,400 --> 00:34:36,600 il ne vit pas dans une cage. 602 00:34:36,600 --> 00:34:38,367 Il n'est pas un prisonnier, 603 00:34:38,367 --> 00:34:39,967 il a besoin de liberté. 604 00:34:40,367 --> 00:34:42,567 C'est vrai que nous aussi... 605 00:34:42,567 --> 00:34:45,433 ... mais on fait les cultes aux Orishas dans une chambre, 606 00:35:17,367 --> 00:35:19,367 C’est comme ils nous disent, n’est-ce pas? 607 00:35:22,133 --> 00:35:24,000 C’est bien ça... 608 00:35:26,233 --> 00:35:28,733 Merci, "N'zambi uá Kuatesa"! 609 00:35:29,667 --> 00:35:31,633 "Ntondele". 610 00:35:36,867 --> 00:35:38,333 Ah, Kavungo ... 611 00:35:38,933 --> 00:35:41,367 Kavungo c’est tout, Kavungo c’est le terrain! 612 00:35:41,733 --> 00:35:43,100 Ce terrain là... 613 00:35:43,967 --> 00:35:45,767 Où nous sommes... 614 00:35:45,767 --> 00:35:48,767 …cette chimie qu’il y a dans le terrain. 615 00:35:48,767 --> 00:35:53,333 La chimie qui est médicament, qui est nourriture, 616 00:35:53,667 --> 00:35:57,933 Il faut à n’importe quel terrain de la chimie. 617 00:35:57,933 --> 00:35:59,933 On doit en outre la vivre. 618 00:35:59,933 --> 00:36:01,733 Il y a une maxime... 619 00:36:02,867 --> 00:36:05,033 ...que j’aime bien. 620 00:36:05,267 --> 00:36:07,733 Je l’ai appris avec Fu-Kiau. 621 00:36:08,067 --> 00:36:11,100 Lorsqu’ils se demandent sur ce qui est la terre. 622 00:36:12,200 --> 00:36:14,333 Ils disent alors: « La terre est… 623 00:36:14,333 --> 00:36:18,333 … « Futu dia n'kisi diakânga Kalunga... 624 00:36:18,333 --> 00:36:20,400 ...mu diambu dia moyo ». 625 00:36:21,667 --> 00:36:24,000 C’est-à-dire que la terre, cette planète, 626 00:36:24,200 --> 00:36:26,967 c’est chez nous qui sommes là... 627 00:36:26,967 --> 00:36:29,400 …les êtres terrestres, les êtres humains, 628 00:36:30,200 --> 00:36:33,400 c’est un paquet, 629 00:36:33,400 --> 00:36:36,367 un « futu » qui est un sachet, ou bien un paquet. 630 00:36:37,167 --> 00:36:39,233 « Futu dia n'kisi ». 631 00:36:40,700 --> 00:36:42,233 Et qu’est-ce qui est l’Inquice? 632 00:36:42,900 --> 00:36:45,333 L’Inquice est le synonyme de « Bilongo ». 633 00:36:45,333 --> 00:36:48,867 L’Inquice est l’essence guerrisante. 634 00:36:48,867 --> 00:36:51,367 L’Inquice est un médicament. Pas celui... 635 00:36:52,933 --> 00:36:56,667 …de la science moderne qui veut être traditionnelle. 636 00:36:56,667 --> 00:36:59,167 La médecine traditionnelle est bien la notre! 637 00:37:00,133 --> 00:37:02,067 L’Inquice... 638 00:37:03,067 --> 00:37:05,900 …c’est tout ce qui nous donne la terre, 639 00:37:07,233 --> 00:37:11,000 qui est l’essence guérissante. 640 00:37:12,200 --> 00:37:14,333 Parce que la nourriture est un médicament, 641 00:37:14,333 --> 00:37:16,467 et le médicament est une nourriture, 642 00:37:16,467 --> 00:37:19,133 c’est nous qui séparons les choses… 643 00:37:19,467 --> 00:37:23,867 Mais tout ce que l’on mange vient de la terre. 644 00:37:24,267 --> 00:37:25,833 Et c’est un médicament. 645 00:37:25,833 --> 00:37:28,233 C’est notre guérison. 646 00:37:28,433 --> 00:37:30,100 Notre nourriture. 647 00:37:30,100 --> 00:37:31,867 Ce qui nourrit le corps. 648 00:37:32,033 --> 00:37:33,467 C’est donc l’Inquice. 649 00:37:33,800 --> 00:37:37,367 L’Inquice est un mot dérivé du verbe "kinsa". 650 00:37:37,967 --> 00:37:41,100 "Kinsa" veut dire s’occuper de, guérir, 651 00:37:41,267 --> 00:37:44,467 veiller, parmi d’autres significations. 652 00:37:44,900 --> 00:37:47,167 C’est d’où vient cela: Qu’est-ce que c’est l’Inquice? 653 00:37:47,433 --> 00:37:50,767 Dans la tradition du Candomblé, l’Inquice 654 00:37:50,767 --> 00:37:53,267 est tout ce qui nous fait guérir, qui s’occupe de nous, 655 00:37:53,467 --> 00:37:56,433 qui nous surveille, qui prend soin de nous. 656 00:37:57,033 --> 00:37:59,067 L’Inquice est donc... 657 00:37:59,900 --> 00:38:03,467 « Futu dia n'kisi » le paquet de l’Inquice. 658 00:38:04,167 --> 00:38:06,433 « Diakânga Kalunga ». 659 00:38:06,433 --> 00:38:08,133 « Kanga » signifie attacher. 660 00:38:08,133 --> 00:38:10,400 « Kanga », on le porte, n’est-ce pas? 661 00:38:10,933 --> 00:38:13,867 La chose qui attache, c’est bien la « Kanga ». 662 00:38:14,100 --> 00:38:16,467 Attacher, lier, nouer... 663 00:38:16,467 --> 00:38:18,800 mais aussi encoder. 664 00:38:18,800 --> 00:38:22,433 C’est-à-dire: tout ce que l’on a ici, 665 00:38:23,300 --> 00:38:27,333 car ils tentent aujourd’hui d’encoder le comportement humain, 666 00:38:27,533 --> 00:38:30,133 selon les encodages de la science... 667 00:38:30,967 --> 00:38:33,533 Mais cela a été encodé par Kalunga, 668 00:38:33,533 --> 00:38:35,333 par N'Zambi. 669 00:38:35,867 --> 00:38:39,533 C’est l’être masculin ou féminin qui engendre, qui crée: 670 00:38:41,500 --> 00:38:44,300 "Diakânga Kalunga". 671 00:38:44,933 --> 00:38:46,800 "Kanga": collé, attaché, 672 00:38:46,800 --> 00:38:49,000 lié, encodé... 673 00:38:49,000 --> 00:38:51,133 ...par Kalunga, par Dieu. 674 00:38:54,900 --> 00:38:57,133 "Mu diambo dia". 675 00:38:57,133 --> 00:39:01,467 "Mu diambo dia" est une expression qui existe dans le kikongo, 676 00:39:01,933 --> 00:39:06,167 qui veut dire le propos... 677 00:39:06,167 --> 00:39:07,933 le but… 678 00:39:07,933 --> 00:39:10,200 "Mu diambo dia moyo". 679 00:39:10,200 --> 00:39:11,367 "Moyo" signifie la vie. 680 00:39:11,367 --> 00:39:14,067 Le propos de la vie, son but. 681 00:39:14,067 --> 00:39:16,600 Ce qui a pour but de donner de la vie à autrui. 682 00:39:17,067 --> 00:39:17,900 C’est donc 683 00:39:19,067 --> 00:39:23,200 tout ce que l’on a dans la nature, 684 00:39:23,900 --> 00:39:26,433 et qui s’attache aux phénomènes de la nature, 685 00:39:26,433 --> 00:39:29,367 mais d’une nature tangible, que l’on peut toucher, 686 00:39:30,600 --> 00:39:33,067 qui a été laissée de côté, les plantes... 687 00:39:33,067 --> 00:39:34,000 Il y a aujourd’hui... 688 00:39:34,000 --> 00:39:36,067 ...les plantes ornementales, oui... 689 00:39:36,067 --> 00:39:38,400 les gens disent qu’il s’agit de plantes ornementales, 690 00:39:39,100 --> 00:39:41,233 mais tout ce qui existe, 691 00:39:41,600 --> 00:39:43,967 ce n’est pas par hasard. 692 00:39:44,200 --> 00:39:47,000 Chaque petite herbe, qui pousse parfois toute seule, 693 00:39:47,133 --> 00:39:48,367 elle est là! 694 00:39:48,967 --> 00:39:50,367 La pierre est là... 695 00:39:50,367 --> 00:39:52,200 ...elle surgit ... 696 00:39:52,267 --> 00:39:55,433 …cette petite herbe que l’on n’a pas fait pousser. 697 00:39:55,633 --> 00:39:57,667 Ah, la petite herbe qui pousse toute seule… 698 00:39:57,967 --> 00:40:00,867 On ne peut pas savoir quel est son but, 699 00:40:01,067 --> 00:40:02,900 on ne peut pas savoir. 700 00:40:02,900 --> 00:40:05,600 Mais un jour, il y aura un jour 701 00:40:05,600 --> 00:40:07,100 où il pourra avoir une nouvelle maladie 702 00:40:07,100 --> 00:40:10,867 qui sera guérie par cette herbe. 703 00:40:12,533 --> 00:40:14,300 Il y a une arbre immense! 704 00:40:14,300 --> 00:40:16,400 De l’herbe y pousse tout en bas. 705 00:40:16,400 --> 00:40:19,067 Ah, mais on n’a d’yeux que pour l’arbre! 706 00:40:19,600 --> 00:40:23,033 Mais la petite herbe qui pousse toute en bas… 707 00:40:23,033 --> 00:40:25,600 …elle a sûrement quelque rapport avec cette arbre. 708 00:40:26,367 --> 00:40:27,600 Tu vois? Et donc… 709 00:40:28,533 --> 00:40:32,000 Tout ce qui a été cultivé par Dieu, tout ce qu’il nous a laissé... 710 00:40:32,000 --> 00:40:34,933 On ne se montre pas en mesure de l’élever parce que… 711 00:40:34,933 --> 00:40:38,367 …on est en train de tout détruire avec une telle vitesse! 712 00:40:38,367 --> 00:40:42,367 Alors que l’on devrait au contraire les aider à aller plus loin. 713 00:40:42,567 --> 00:40:44,233 Mais l’homme ne cesse plus de tout détruire... 714 00:40:44,233 --> 00:40:46,400 S’il y a une colline, 715 00:40:46,400 --> 00:40:47,600 on l’enlève! 716 00:40:47,600 --> 00:40:50,967 Zut! Cette colline avait une raison d’être! 717 00:40:52,667 --> 00:40:54,733 Mais on l’arrache de sa place! 718 00:40:55,000 --> 00:40:56,800 Ou bien on y met parfois un gratte-ciel à la place, 719 00:40:56,800 --> 00:40:58,433 ou bien on fait d’autres choses avec… 720 00:40:58,433 --> 00:40:59,933 Et mince… 721 00:40:59,933 --> 00:41:01,100 La terre roule là-bas, 722 00:41:01,100 --> 00:41:03,067 je ne sais pas quoi d’autre se passe ailleurs… 723 00:41:03,067 --> 00:41:04,100 As tu compris? 724 00:41:04,100 --> 00:41:06,367 On est en train d’y intervenir... 725 00:41:06,667 --> 00:41:10,500 Et cela fait si peu de temps que nous sommes sur terre. 726 00:41:10,500 --> 00:41:12,967 Pourquoi a-t-il pris si longtemps? 727 00:41:13,633 --> 00:41:17,733 Pour que la planète se constituait, pour qu’elle était forgée… 728 00:41:21,000 --> 00:41:22,667 Et c’est ça. 729 00:41:22,667 --> 00:41:25,200 Cette maxime... 730 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 des Congo... 731 00:41:30,000 --> 00:41:31,667 …selon laquelle la planète nous quittera, 732 00:41:32,067 --> 00:41:36,133 mais c’est tellement important, il faut... 733 00:41:36,567 --> 00:41:38,667 …que l’on soit attentif par rapport à tout ça. 734 00:41:40,300 --> 00:41:42,667 On doit faire attention… 735 00:41:42,667 --> 00:41:44,467 Et Kavungo, c’est ça. 736 00:41:44,667 --> 00:41:47,267 Kavungo est la terre, c’est ça... 737 00:41:47,567 --> 00:41:50,200 Kavungo, Omolu, Obaluaê. 738 00:41:54,300 --> 00:41:56,300 C’est ça. 739 00:41:57,000 --> 00:42:01,200 Il est cette énergie qui séjourne… 740 00:42:01,200 --> 00:42:03,333 …tout en bas de la terre, 741 00:42:04,533 --> 00:42:07,167 en produisant de la chimie... 742 00:42:07,700 --> 00:42:09,500 qui surgit ici, qui surgit ici, 743 00:42:10,133 --> 00:42:11,733 il y a cet environnement ici, il y a d’autres 744 00:42:11,733 --> 00:42:13,733 choses ailleurs, mais tout est là. 745 00:42:15,133 --> 00:42:17,000 Tout est là dans cette terre. 746 00:42:17,800 --> 00:42:19,167 C’est ça le Kavungo. 747 00:42:20,100 --> 00:42:23,333 Et Kavungo, il est partout... Je crois qu’il est... 748 00:42:24,600 --> 00:42:28,200 Les énergies, les Inquices, les Orishas... 749 00:42:29,100 --> 00:42:30,667 Tout est entremêlé. 750 00:42:30,667 --> 00:42:33,667 Mais cette conexion... 751 00:42:34,100 --> 00:42:37,733 ...de Kavungo avec Katendê qui est Ossanha. 752 00:42:39,000 --> 00:42:39,800 Avec ... 753 00:42:41,733 --> 00:42:44,567 …le Tata Muilo qui est le soleil, 754 00:42:44,800 --> 00:42:47,033 on en a besoin aussi mais avec de l’eau, 755 00:42:47,033 --> 00:42:49,100 qui est Dandalunda. 756 00:42:50,333 --> 00:42:52,200 Tout est là entremêlé. 757 00:42:52,200 --> 00:42:56,400 Pour engendrer la vie, pour qu’on puisse agir... 758 00:42:56,400 --> 00:42:59,567 …pour que la vie soit perpétuée... 759 00:43:00,800 --> 00:43:04,067 ...et pour que les maladies soient guéries. 760 00:43:04,400 --> 00:43:06,700 Kavungo est très profond. 761 00:43:08,600 --> 00:43:10,567 Cette chose de... 762 00:43:11,567 --> 00:43:14,400 ...revenir à la terre, 763 00:43:15,133 --> 00:43:16,400 de réfléchir. 764 00:43:16,400 --> 00:43:19,567 Peut-être que les gens de Kavungo soient… 765 00:43:20,233 --> 00:43:22,233 …cette chose qui est la pensée, 766 00:43:22,233 --> 00:43:25,533 la pensée sur le monde, la pensée sur toutes les choses… 767 00:43:25,533 --> 00:43:28,233 Parce qu’il nous fait… 768 00:43:29,667 --> 00:43:31,800 …penser, il nous fait réfléchir. 769 00:46:34,700 --> 00:46:36,767 Là-bas dans la forêt. 770 00:46:37,067 --> 00:46:39,167 Là-bas dans la Jurema. 771 00:46:39,467 --> 00:46:41,433 Là-bas dans la forêt. 772 00:46:41,567 --> 00:46:45,033 Là-bas dans la Jurema la loi y est sévère, 773 00:46:45,033 --> 00:46:47,000 c’est une loi sans pitié. 774 00:46:47,333 --> 00:46:52,267 Une loi sévère, une loi sans pitié. 775 00:46:53,167 --> 00:46:55,000 Euh, là-bas dans la forêt. 776 00:46:55,333 --> 00:46:57,200 Là-bas dans la Jurema. 777 00:46:57,467 --> 00:46:59,467 Là-bas dans la forêt. 778 00:46:59,633 --> 00:47:03,200 Là-bas dans la Jurema la loi y est sévère, 779 00:47:03,200 --> 00:47:05,467 c’est une loi sans pitié. 780 00:47:05,833 --> 00:47:07,767 Une loi sévère, 781 00:47:07,767 --> 00:47:10,233 une loi sans pitié. 782 00:50:43,367 --> 00:50:47,133 « Peut-être que vous n’allez pas croire, mais il y a plus de gens ici avec nous, 783 00:50:47,133 --> 00:50:49,767 ils sont en train de nous écouter et de nous regarder, 784 00:50:49,767 --> 00:50:52,333 il y a de l’énergie ici qui interagit avec nous.  785 00:50:52,333 --> 00:50:56,367 Du coup, toutes les interactions se passent dans ce monde, dans ce plan naturel. 786 00:50:56,367 --> 00:50:58,533 On interagit avec le monde surnaturel, 787 00:50:58,533 --> 00:51:01,367 mais depuis ce plan là où nous sommes maintenant. 788 00:51:01,367 --> 00:51:04,100 Il ne faut pas attendre pour avoir une vie spirituelle 789 00:51:04,100 --> 00:51:06,433 et l’on n’a même pas besoin d’être en contact... 790 00:51:06,433 --> 00:51:07,900 …avec les esprits des morts. 791 00:51:07,900 --> 00:51:11,300 Le Candomblé ne fait rien que soutenir, travailler et agir... 792 00:51:11,300 --> 00:51:13,967 …pour que de telles interactions puissent avoir lieu. 793 00:51:13,967 --> 00:51:16,067 Makota Valdina: « Marcher c’est ma vie" 794 00:51:16,067 --> 00:51:20,367 Marin, tenez la barre. 795 00:51:20,900 --> 00:51:25,033 Marin, tenez la barre. 796 00:51:25,233 --> 00:51:29,600 Pour ne pas faire chavirer le bateau. 797 00:51:30,067 --> 00:51:34,267 Ne laissez pas chavirer le bateau. 798 00:51:34,433 --> 00:51:38,533 J’ai déjà sauvé l’artillerie. 799 00:51:39,233 --> 00:51:43,233 J’ai déjà sauvé l’artillerie. 800 00:51:43,567 --> 00:51:47,900 On ne débarque que dans la rivière. 801 00:51:48,267 --> 00:51:52,367 On ne débarque que dans la rivière. 802 00:51:53,100 --> 00:51:56,400 Ramez le canoë en mer profonde. 803 00:51:57,267 --> 00:52:00,333 C’est le rameur! 804 00:52:00,333 --> 00:52:03,600 Ramez le canoë en mer profonde. 805 00:52:03,600 --> 00:52:06,300 C’est le rameur! 806 00:52:06,300 --> 00:52:08,167 C’est une chanson de marin. 807 00:52:08,433 --> 00:52:11,733 Il y plusieurs chansons de Caboclo. 808 00:52:11,733 --> 00:52:14,033 Là-bas dans la forêt. 809 00:52:14,033 --> 00:52:17,133 Là-bas dans la Jurema. 810 00:52:17,133 --> 00:52:19,100 Là-bas dans la forêt. 811 00:52:19,700 --> 00:52:23,700 Là-bas dans la Jurema la loi y est sévère, 812 00:52:23,700 --> 00:52:26,467 c’est une loi sans pitié. 813 00:52:26,733 --> 00:52:32,200 Une loi sévère, une loi sans pitié. 814 00:52:32,500 --> 00:52:35,500 Euh, là-bas dans la forêt. 815 00:52:35,500 --> 00:52:38,300 Là-bas dans la Jurema. 816 00:52:38,467 --> 00:52:40,467 Là-bas dans la forêt. 817 00:52:40,467 --> 00:52:44,367 Là-bas dans la Jurema la loi y est sévère, 818 00:52:44,367 --> 00:52:47,167 c’est une loi sans pitié. 819 00:52:47,333 --> 00:52:49,533 Une loi sévère, 820 00:52:49,533 --> 00:52:52,500 une loi sans pitié.