1 00:00:02,000 --> 00:00:04,933 Cinema against Fascism 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,900 Cinema in defense of the forests 3 00:00:20,033 --> 00:00:22,967 Transversal Training in Traditional Knowledge - UFMG 4 00:00:24,100 --> 00:00:26,533 presents 5 00:00:27,100 --> 00:00:29,200 Makota Valdina 6 00:00:29,200 --> 00:00:32,567 Terreiro Nzo Onimboya, Salvador, Bahia, Brazil 7 00:00:36,467 --> 00:00:39,200 In the second semester of 2018 we received Makota Valdina ... 8 00:00:39,200 --> 00:00:42,533 ... as one of the masters in the course "Politics of the Land'. 9 00:00:43,833 --> 00:00:48,667 We expected her to come back in 2019 to call the forest back again. 10 00:00:49,833 --> 00:00:53,533 While visiting the forest of the Ecological Station, she returns in the images, 11 00:00:53,733 --> 00:00:55,933 with her teachings and songs. 12 00:01:05,967 --> 00:01:08,200 Candeia is like this ... 13 00:01:09,400 --> 00:01:11,600 Oh my god! 14 00:01:14,967 --> 00:01:17,000 My father! 15 00:01:18,367 --> 00:01:19,667 Look ... 16 00:01:31,533 --> 00:01:38,233 Give the love ... 17 00:01:38,967 --> 00:01:44,067 Give the love ... 18 00:01:45,067 --> 00:01:50,367 Give the love ... 19 00:01:51,567 --> 00:01:56,467 Give the love ... 20 00:01:59,400 --> 00:02:06,267 We are all children of a great Being of the forest. 21 00:02:07,433 --> 00:02:13,100 Therefore, the mixture of all of us brings peace. 22 00:02:14,133 --> 00:02:19,033 Onimboya House. 23 00:02:19,500 --> 00:02:25,933 House of Strengths . 24 00:02:26,333 --> 00:02:33,433 Meeting of the holy waters. 25 00:02:34,333 --> 00:02:39,500 Onimboya House. 26 00:02:42,333 --> 00:02:49,033 House of Strengths. 27 00:02:49,667 --> 00:02:57,267 Meeting of the holy waters. 28 00:03:15,733 --> 00:03:17,733 "Lying on a matting 29 00:03:18,667 --> 00:03:21,200 Empty of material things, 30 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 In the silence, quiet. 31 00:03:25,333 --> 00:03:28,333 In a total true commitment, 32 00:03:29,100 --> 00:03:32,033 Feeling the strength that penetrates me. 33 00:03:33,300 --> 00:03:34,233 Strength, 34 00:03:34,667 --> 00:03:35,700 Gunzo, 35 00:03:36,067 --> 00:03:37,333 Ngolo 36 00:03:39,600 --> 00:03:44,533 That comes from above And mysteries and life contains 37 00:03:45,200 --> 00:03:47,733 And enters in the holy ground 38 00:03:48,733 --> 00:03:51,133 And reappears from the ground 39 00:03:51,733 --> 00:03:53,733 And infiltrates my body 40 00:03:55,200 --> 00:03:59,267 Leading me to great mysteries 41 00:04:00,133 --> 00:04:03,133 From a very old and new world 42 00:04:04,400 --> 00:04:07,600 Me on the Sacred Ground 43 00:04:08,333 --> 00:04:11,233 Being totally immersed in the mystery 44 00:04:11,800 --> 00:04:14,567 From Nzambi and the Nkisi 45 00:04:15,800 --> 00:04:18,167 Meditating on the revealed 46 00:04:18,733 --> 00:04:22,267 Thinking about what the Ground told me 47 00:04:24,633 --> 00:04:27,367 I'm so big and so small 48 00:04:28,233 --> 00:04:30,667 Accepting without understanding, 49 00:04:31,800 --> 00:04:35,833 Receiving without realizing, 50 00:04:36,800 --> 00:04:39,300 The strength that comes from above 51 00:04:39,467 --> 00:04:41,400 And rises from the earth, 52 00:04:41,633 --> 00:04:44,567 And it becomes the reason of my life." 53 00:04:47,300 --> 00:04:49,767 This is "Getting the Gunzo" 54 00:04:50,300 --> 00:04:51,267 And I... 55 00:04:51,867 --> 00:04:53,867 Afterwards I was thinking about ... 56 00:04:54,233 --> 00:04:56,700 ...this strength that comes from above ... 57 00:04:56,867 --> 00:04:59,067 But this strength that comes from above, 58 00:04:59,200 --> 00:05:01,133 it is because it has already risen, 59 00:05:01,133 --> 00:05:03,333 it has already arrived at a plan... 60 00:05:03,467 --> 00:05:04,733 and it's from above ... 61 00:05:05,167 --> 00:05:07,167 But deep down, deep down... 62 00:05:07,467 --> 00:05:09,300 The strength comes from below. 63 00:05:10,667 --> 00:05:15,333 Because all of our ancestry is placed underground. 64 00:05:15,533 --> 00:05:17,433 We live in this world... 65 00:05:17,700 --> 00:05:20,433 ... that we see, that we play, 66 00:05:21,467 --> 00:05:23,700 but the invisible world... 67 00:05:23,867 --> 00:05:25,667 ...is like this immersed world, 68 00:05:25,867 --> 00:05:28,467 that we don't see, that is placed underground. 69 00:05:28,733 --> 00:05:30,467 Our ancestral world ... 70 00:05:31,133 --> 00:05:33,467 ... of our ancestors. 71 00:05:34,533 --> 00:05:36,667 And of all ancestry, 72 00:05:37,133 --> 00:05:39,133 because what are the Nkisi? 73 00:05:41,700 --> 00:05:44,433 What are all the elements of nature? 74 00:05:44,667 --> 00:05:46,500 That arrived before us? 75 00:05:47,733 --> 00:05:51,433 So, it's our ancestry. 76 00:05:52,333 --> 00:05:54,300 I really want to thank... 77 00:05:55,233 --> 00:05:59,633 ...first my Nkisi who gave me this gift ... 78 00:06:00,533 --> 00:06:02,533 ... of being able to be here. 79 00:06:03,900 --> 00:06:05,833 Something that... 80 00:06:05,833 --> 00:06:07,600 ... they plan there, 81 00:06:07,600 --> 00:06:09,367 they plan, 82 00:06:09,767 --> 00:06:12,367 and we're just in. 83 00:06:12,533 --> 00:06:15,933 But I really wanted to thank you, 84 00:06:16,633 --> 00:06:20,933 and ask all this energy, which is surrounding us here, 85 00:06:21,733 --> 00:06:24,267 to bless us, to bless you, 86 00:06:24,267 --> 00:06:25,533 your work, 87 00:06:25,933 --> 00:06:28,200 to enlighten the mind, 88 00:06:28,900 --> 00:06:30,900 the thinking, the wanting, 89 00:06:31,800 --> 00:06:33,967 the action, your mission. 90 00:06:35,800 --> 00:06:39,267 Ntondele! N'zambi uá Kuatesa! 91 00:06:39,533 --> 00:06:40,700 Thank you! 92 00:06:41,300 --> 00:06:43,300 Tira Quizanga. 93 00:06:47,400 --> 00:06:49,233 Jeez! 94 00:06:49,533 --> 00:06:51,533 It's the forest! 95 00:06:58,900 --> 00:07:00,533 It's true Alice! 96 00:07:00,667 --> 00:07:01,933 Look! 97 00:07:03,600 --> 00:07:05,267 This is Pitanga. 98 00:07:06,733 --> 00:07:08,667 But what is there? 99 00:07:08,967 --> 00:07:12,333 A relative of Pindaiba? 100 00:07:12,533 --> 00:07:14,333 They call it "Tira Quizanga" 101 00:07:14,533 --> 00:07:15,267 -Tira Quizanga? 102 00:07:15,433 --> 00:07:15,933 Yes. 103 00:07:18,033 --> 00:07:21,600 In fact, the ... 104 00:07:25,667 --> 00:07:27,500 ... Pindaíba, 105 00:07:27,767 --> 00:07:29,867 in the language of Candomble's people, 106 00:07:30,600 --> 00:07:33,600 it's called "The Spell Breaker". 107 00:07:45,833 --> 00:07:50,267 This one looks like "Lightning Rod". 108 00:07:56,600 --> 00:07:58,933 And this one, what is it? 109 00:07:59,333 --> 00:08:00,867 Beautiful like that? 110 00:08:02,433 --> 00:08:06,333 My childhood, I'm from the 1940s, 111 00:08:06,633 --> 00:08:08,433 I was born in 1943, 112 00:08:08,800 --> 00:08:11,333 (in the neighborhood) of Engenho Velho da Federação, 113 00:08:11,633 --> 00:08:13,567 in Salvador, Bahia. 114 00:08:16,467 --> 00:08:18,733 And looking at an environment like this, 115 00:08:18,900 --> 00:08:21,500 it reminds me a lot my childhood. 116 00:08:21,833 --> 00:08:25,667 Because, at that time, we had a lot of forest. 117 00:08:26,067 --> 00:08:29,533 In that community which is a neighborhood nowadays. 118 00:08:30,433 --> 00:08:35,033 forest, water fountains, little streams ... 119 00:08:37,800 --> 00:08:41,333 ... that ended at Vasco da Gama, and went to Rio Vermelho. 120 00:08:41,733 --> 00:08:44,667 I mean... It was the setting of the place. 121 00:08:45,533 --> 00:08:46,367 And... 122 00:08:47,000 --> 00:08:48,500 We ... 123 00:08:49,367 --> 00:08:50,767 My childhood ... 124 00:08:51,333 --> 00:08:53,567 I was very happy in my childhood. 125 00:08:54,033 --> 00:08:56,567 In my youth, very happy... 126 00:08:56,833 --> 00:08:58,767 I had a child's life ... 127 00:08:59,033 --> 00:09:00,800 I had space ... 128 00:09:01,100 --> 00:09:03,600 The "forest space" in the backyard ... 129 00:09:04,733 --> 00:09:07,867 Ahead, in the yard ... 130 00:09:08,467 --> 00:09:14,667 And the yards ... Some was in front of others ... 131 00:09:15,133 --> 00:09:16,467 And... 132 00:09:17,133 --> 00:09:20,467 We played there, and learned. 133 00:09:21,133 --> 00:09:25,033 We learned by playing, interacting ... 134 00:09:25,600 --> 00:09:26,933 ... with this forest. 135 00:09:27,533 --> 00:09:30,967 In the late afternoon, in the evening, 136 00:09:31,200 --> 00:09:33,000 especially when it was a full moon, 137 00:09:33,600 --> 00:09:35,867 we went to the front of the house... 138 00:09:36,033 --> 00:09:38,133 ...To do... To listen to stories, 139 00:09:41,100 --> 00:09:43,100 to play... 140 00:09:43,967 --> 00:09:46,600 But the forest space... 141 00:09:46,800 --> 00:09:49,433 ... is very strong in my memory... 142 00:09:49,533 --> 00:09:51,133 ... of childhood. 143 00:09:51,733 --> 00:09:52,433 And... 144 00:09:53,800 --> 00:09:56,733 In that time, we didn't have... 145 00:09:58,000 --> 00:10:00,100 The drugstore was the forest. 146 00:10:00,733 --> 00:10:04,900 I don't remember we buying medicine at the drugstore. 147 00:10:05,133 --> 00:10:07,433 I remember two medicines ... 148 00:10:07,833 --> 00:10:10,733 ... from my childhood, my mother used to buy at the drugstore: 149 00:10:11,000 --> 00:10:14,533 Biotonic Fontoura and Scott's Emulsion. 150 00:10:16,000 --> 00:10:19,033 And we used a lot... 151 00:10:19,533 --> 00:10:21,500 And we learned. 152 00:10:21,733 --> 00:10:24,533 Because the plant grew up spontaneously. 153 00:10:24,900 --> 00:10:27,133 And we made the syrup with that plant, 154 00:10:28,467 --> 00:10:32,933 like Cambará, the root Cambará syrup. 155 00:10:34,467 --> 00:10:37,467 The teas we made ... 156 00:10:37,733 --> 00:10:40,633 ... when you had a stomachache, headache, 157 00:10:40,900 --> 00:10:42,600 when you had a flu, 158 00:10:42,967 --> 00:10:46,900 nobody went to the drugstore, 159 00:10:47,800 --> 00:10:49,133 we went to the forest. 160 00:10:49,133 --> 00:10:52,433 The forest was our drugstore. 161 00:10:52,867 --> 00:10:56,133 The prayers, the blessers, sometimes... 162 00:10:56,600 --> 00:10:59,900 ... you had a "broken eye". Oh, you have a broken eye! 163 00:11:00,233 --> 00:11:03,500 One needs to make a pray for "broken eye", for "evil eye" 164 00:11:03,700 --> 00:11:04,200 and then, 165 00:11:05,067 --> 00:11:06,967 the person went there ... 166 00:11:07,467 --> 00:11:10,833 ... in front of a house that had a plant ... 167 00:11:10,967 --> 00:11:12,467 ... or in the backyard, 168 00:11:12,700 --> 00:11:17,033 went there and took the plant to pray for us, to bless us, 169 00:11:17,767 --> 00:11:20,000 that was a kind of medicine, 170 00:11:20,200 --> 00:11:22,633 and later I found out... 171 00:11:24,167 --> 00:11:27,000 ... in Candomblé, isn't it? You heal yourself, 172 00:11:27,200 --> 00:11:29,067 also with the leaves, 173 00:11:29,233 --> 00:11:31,967 it's the bath of leaves, the bath... 174 00:11:33,467 --> 00:11:35,600 The bath of leaves, 175 00:11:35,867 --> 00:11:37,833 The tea you drink ... 176 00:11:38,667 --> 00:11:39,800 So... 177 00:11:40,200 --> 00:11:42,833 The natural environment, 178 00:11:43,200 --> 00:11:46,100 it was very strong in my childhood. 179 00:11:47,833 --> 00:11:49,200 And we... It's like I say: 180 00:11:49,533 --> 00:11:51,533 We learned ... 181 00:11:52,067 --> 00:11:56,467 ...as a learning that still happens in the traditional terreiros. 182 00:11:56,600 --> 00:12:01,633 Where there is no book or handout but it is the experience that teaches you. 183 00:12:01,867 --> 00:12:03,533 It is living with others. 184 00:12:03,533 --> 00:12:05,233 And, at that time, it was like that. 185 00:12:05,667 --> 00:12:10,033 We learned what we saw Mom doing, grandma doing, aunt doing. 186 00:12:10,200 --> 00:12:13,867 And we had many grandmas, many aunts, 187 00:12:14,000 --> 00:12:15,967 without being aunts and without being grandmas, 188 00:12:16,067 --> 00:12:19,167 but it was the oldest: it's so-so grandpa, so-so grandma, 189 00:12:19,600 --> 00:12:22,067 my grandmother, my grandfather, my aunt, my uncle. 190 00:12:23,067 --> 00:12:25,933 Even a cousin... 191 00:12:26,267 --> 00:12:28,667 ...that was older, 192 00:12:28,767 --> 00:12:31,100 as it's usual in my family to this day, 193 00:12:31,700 --> 00:12:34,267 so they are called uncles, 194 00:12:35,133 --> 00:12:37,133 because they are older. 195 00:12:37,600 --> 00:12:39,167 So, my childhood, 196 00:12:39,667 --> 00:12:42,233 it was a childhood where I learned... 197 00:12:43,833 --> 00:12:47,067 ... from the oldest, living with the elders, 198 00:12:47,267 --> 00:12:49,633 seeing what the elders used to do, 199 00:12:49,733 --> 00:12:51,533 and what the oldest women used to do. 200 00:12:51,567 --> 00:12:52,867 But also... 201 00:12:52,867 --> 00:12:56,033 ... of that thing of being there in the yard, being in the forest. 202 00:12:56,267 --> 00:12:59,733 Plants, that are called nowadays "PANC" plants, 203 00:13:00,167 --> 00:13:01,700 I say: look! 204 00:13:01,933 --> 00:13:05,967 When I was a child I made so much food, playing doll. 205 00:13:05,967 --> 00:13:07,600 Real food! 206 00:13:07,733 --> 00:13:10,867 Because we learned cooking through play. 207 00:13:11,767 --> 00:13:14,000 Playing with the doll, the food, 208 00:13:14,267 --> 00:13:15,700 that we made, 209 00:13:15,700 --> 00:13:17,633 using Bertalha, using ... 210 00:13:17,933 --> 00:13:21,333 ... the Ora Pro Nobis today, that we called Thorn Leaf, 211 00:13:22,400 --> 00:13:25,967 we made the caruru of Thorn Leaf, 212 00:13:26,100 --> 00:13:28,100 which is the Ora Pro Nobis. 213 00:13:28,133 --> 00:13:32,633 Because further down the slope there was a lady, 214 00:13:32,633 --> 00:13:34,200 Mrs Anjinha, 215 00:13:34,333 --> 00:13:37,067 and she made palm oil. 216 00:13:37,700 --> 00:13:40,633 And the oil sludge, we call Bambá. 217 00:13:41,133 --> 00:13:44,933 I remember we used to buy a "tostão", 218 00:13:45,167 --> 00:13:47,367 in the currency of that time, 219 00:13:47,667 --> 00:13:50,400 500 Réis, 400 Réis, 220 00:13:50,900 --> 00:13:53,767 a tostão of Bambá, 221 00:13:55,067 --> 00:13:57,967 which was like olive oil to flavor the food, 222 00:13:58,267 --> 00:13:59,933 the caruru of Leaf Thorn. 223 00:14:00,200 --> 00:14:01,367 So all this ... 224 00:14:01,767 --> 00:14:03,767 This experience, I had when I was a child. 225 00:14:04,067 --> 00:14:06,833 Today, they are returning ... 226 00:14:07,033 --> 00:14:11,900 They grew up spontaneously: Mustard, Bertalha the Bredo, 227 00:14:12,100 --> 00:14:15,033 which they call Pig's Bredo, or St. Anthony's Bredo, 228 00:14:15,967 --> 00:14:17,233 Taioba ... 229 00:14:17,667 --> 00:14:21,233 All this, we knew ... Since I was a child I know. 230 00:14:21,400 --> 00:14:23,400 I know it's good to eat. 231 00:14:23,767 --> 00:14:27,167 I know which leaf to use to make a tea, 232 00:14:27,833 --> 00:14:31,033 Capim Santo, there was a big bush of Capim Santo. 233 00:14:31,767 --> 00:14:34,667 A big bush... 234 00:14:34,667 --> 00:14:37,033 Tear of Our Lady, that we were... 235 00:14:37,100 --> 00:14:40,233 ... taking the seeds to make necklace. 236 00:14:41,833 --> 00:14:45,033 Things we lost, precisely, 237 00:14:45,367 --> 00:14:48,467 losing the backyard space. 238 00:14:49,067 --> 00:14:51,433 With the invasions, 239 00:14:51,433 --> 00:14:54,167 and also with the actions ... 240 00:14:54,167 --> 00:14:56,200 Because the land... 241 00:14:56,333 --> 00:14:59,333 ...it wasn't really our property, 242 00:14:59,333 --> 00:15:02,500 because, until today, we don't have a document ... 243 00:15:02,733 --> 00:15:04,467 ... of ownership of that land. 244 00:15:04,800 --> 00:15:05,767 Nobody will take us away, 245 00:15:05,800 --> 00:15:07,733 because there's the usucaption, there's a lot of law there... 246 00:15:07,733 --> 00:15:09,267 ... that assures us. 247 00:15:09,267 --> 00:15:12,100 But at that time, they used to lease... 248 00:15:12,100 --> 00:15:17,133 The "owners of the land" used to lease the land. 249 00:15:17,467 --> 00:15:20,467 My parents rented this land, 250 00:15:20,800 --> 00:15:23,933 they built our family's house there. 251 00:15:23,933 --> 00:15:26,800 One of the houses, the main house, the first one, 252 00:15:26,800 --> 00:15:29,967 where is the terreiro Nzo Onimboya nowadays. 253 00:15:30,833 --> 00:15:32,067 So, 254 00:15:33,400 --> 00:15:34,800 we ... 255 00:15:35,133 --> 00:15:37,367 That territory ... 256 00:15:37,367 --> 00:15:40,433 ... it was like this, things happened like that. 257 00:15:40,433 --> 00:15:43,000 And in this mine childhood too, 258 00:15:43,467 --> 00:15:47,433 even without being in the religion, 259 00:15:48,133 --> 00:15:50,133 in the Candomblé practice, 260 00:15:50,433 --> 00:15:52,200 but my mother was, 261 00:15:52,200 --> 00:15:55,000 and we experienced everything ... 262 00:15:55,267 --> 00:15:57,733 All these things were part of living. 263 00:15:57,900 --> 00:15:59,833 We didn't have that thing of... no. 264 00:15:59,833 --> 00:16:01,600 You lived that. 265 00:16:01,933 --> 00:16:03,367 And it marks. 266 00:16:03,367 --> 00:16:05,333 We are impregnated with it. 267 00:16:05,533 --> 00:16:06,967 That's you. 268 00:16:06,967 --> 00:16:09,367 So I am the result of that. 269 00:16:09,367 --> 00:16:12,500 I am the result of that. 270 00:16:12,867 --> 00:16:14,867 I am the fruit of actions ... 271 00:16:14,867 --> 00:16:16,033 ...then today I say: 272 00:16:16,033 --> 00:16:16,900 Yeah! 273 00:16:16,900 --> 00:16:20,000 I learned to do politics, to be political, 274 00:16:21,033 --> 00:16:22,800 non partisan politics, 275 00:16:23,033 --> 00:16:25,033 but to really do politics, 276 00:16:25,533 --> 00:16:27,300 collective thing, 277 00:16:27,300 --> 00:16:29,133 there, there. 278 00:16:29,533 --> 00:16:31,800 When we came together to ... 279 00:16:32,000 --> 00:16:35,300 We didn't know what asphalt was, we had no transportation, 280 00:16:35,500 --> 00:16:37,833 we had nothing, our transportation was the horse cart, 281 00:16:38,300 --> 00:16:41,000 but when we brought people together, 282 00:16:41,900 --> 00:16:44,933 to improve the steps, 283 00:16:44,933 --> 00:16:47,533 the slope stairs, 284 00:16:47,533 --> 00:16:49,033 that was all clay, 285 00:16:49,367 --> 00:16:51,367 and when it rained came the flood, 286 00:16:51,800 --> 00:16:54,300 there were those days of... 287 00:16:54,967 --> 00:16:58,400 ... joining everybody to make those joint efforts. 288 00:17:00,100 --> 00:17:01,433 Or when... 289 00:17:01,433 --> 00:17:03,867 It was so different from today. 290 00:17:03,867 --> 00:17:07,900 The houses were like one here, another there, another there, 291 00:17:08,233 --> 00:17:11,200 house made of pug, house of... 292 00:17:12,667 --> 00:17:15,533 Lined with zinc tile. 293 00:17:16,533 --> 00:17:20,600 Afterwards we got adobe houses, 294 00:17:20,933 --> 00:17:24,100 we used to make the adobe to build... 295 00:17:24,933 --> 00:17:28,033 ...the walls. 296 00:17:28,500 --> 00:17:31,867 Then come brick house, block house, 297 00:17:32,000 --> 00:17:33,633 and today the slab houses, 298 00:17:34,933 --> 00:17:35,900 But... 299 00:17:36,200 --> 00:17:37,367 I mean... 300 00:17:38,433 --> 00:17:43,100 That was something that I experienced in my childhood. 301 00:17:45,967 --> 00:17:47,400 This is not... no... 302 00:17:47,400 --> 00:17:49,200 What you must see is this. 303 00:17:49,533 --> 00:17:51,067 It is not... 304 00:17:51,533 --> 00:17:52,933 You must see this. 305 00:17:53,100 --> 00:17:53,867 It is. 306 00:17:54,200 --> 00:17:55,400 It is this color. 307 00:17:55,400 --> 00:17:57,400 Look how different it is. 308 00:17:58,533 --> 00:18:00,267 This is from here. 309 00:18:00,433 --> 00:18:02,267 It's it! Look! 310 00:18:03,000 --> 00:18:05,033 Oh my gosh! 311 00:18:10,467 --> 00:18:11,467 Great! 312 00:18:13,367 --> 00:18:14,600 It's the soil! 313 00:18:19,500 --> 00:18:20,267 It's it! 314 00:18:20,467 --> 00:18:21,400 Look! 315 00:18:22,267 --> 00:18:23,233 It's it! 316 00:18:23,467 --> 00:18:25,133 It is because of the soil. 317 00:18:25,567 --> 00:18:27,967 Here, the weather here, everything ... 318 00:18:27,967 --> 00:18:28,667 Is different... 319 00:18:28,667 --> 00:18:30,267 It seems that there is more there, look ... 320 00:18:31,067 --> 00:18:32,933 It really gets like that. 321 00:18:33,967 --> 00:18:37,433 It's it! I knew by the stem. 322 00:18:38,267 --> 00:18:40,067 And its stem, 323 00:18:40,067 --> 00:18:42,167 it gives embira strings, 324 00:18:42,167 --> 00:18:45,267 you can take something like that and use it to tie. 325 00:18:45,467 --> 00:18:46,133 It's it! 326 00:18:46,667 --> 00:18:48,000 Pindaiba. 327 00:18:49,133 --> 00:18:51,500 They also call it Pindaiba, Pindaiva. 328 00:18:52,000 --> 00:18:54,933 It is very big, but it's it! 329 00:18:55,667 --> 00:18:59,000 I said: here, this forest will give Pindaíba! 330 00:18:59,500 --> 00:19:01,067 It's Pindaiba! 331 00:19:08,600 --> 00:19:11,167 It's it! For sure! 332 00:19:11,733 --> 00:19:14,333 Early! 333 00:19:16,633 --> 00:19:19,133 Because of that too, we know it. 334 00:19:19,500 --> 00:19:21,733 Look, its stem, see? 335 00:19:23,733 --> 00:19:25,633 When it gets bigger, 336 00:19:25,633 --> 00:19:27,333 it gives some curls ... 337 00:19:27,667 --> 00:19:29,200 But there's a lot, look! 338 00:19:29,200 --> 00:19:30,533 This area here ... 339 00:19:30,533 --> 00:19:33,333 ... is the area where we will find it. 340 00:19:33,767 --> 00:19:35,533 There is more there. 341 00:19:36,500 --> 00:19:37,600 Want to see? 342 00:19:40,067 --> 00:19:44,033 Bandagira, Bandagira, Bandagira, Bandagira. 343 00:19:45,200 --> 00:19:46,333 It's no longer... 344 00:19:46,533 --> 00:19:48,167 I'm looking from far... 345 00:19:49,067 --> 00:19:51,067 It looks like it, but it is not... 346 00:19:52,533 --> 00:19:53,633 It is not. 347 00:19:55,300 --> 00:19:58,133 You see, you ... Yeah ... You must see... 348 00:19:58,133 --> 00:19:59,500 You know this thing here ... 349 00:19:59,500 --> 00:20:02,533 The color of the stem, 350 00:20:02,533 --> 00:20:03,700 of the twigs, 351 00:20:03,700 --> 00:20:04,800 it has a branch, 352 00:20:04,800 --> 00:20:07,467 it is like that but it will spread ... 353 00:20:10,200 --> 00:20:13,333 And it's like that... I thought it was, but it's not ... 354 00:20:14,167 --> 00:20:15,467 But it's it. 355 00:20:18,733 --> 00:20:21,333 Yeah, my daddy has already shown that there is it here. 356 00:20:21,333 --> 00:20:23,333 If there is it here you should be there in another corner too. 357 00:20:23,533 --> 00:20:24,700 It is not the only one. 358 00:20:25,733 --> 00:20:28,533 Right here like this to say: "Look at me here!" 359 00:20:28,633 --> 00:20:30,300 "Are you looking for me?" 360 00:20:34,733 --> 00:20:37,133 Yeah! But it's it! 361 00:20:38,467 --> 00:20:40,100 I will take it... 362 00:20:40,100 --> 00:20:43,067 Bandagira, I know that this is not the best time, 363 00:20:43,067 --> 00:20:46,000 but it's just for showing to Deise, 364 00:20:46,200 --> 00:20:48,367 for her to know. 365 00:21:00,133 --> 00:21:02,600 Well, Mrs Pindaíba! 366 00:21:07,767 --> 00:21:10,800 -And why were you looking for Pindaiba? 367 00:21:11,700 --> 00:21:14,600 -Me... because it's a leaf ... 368 00:21:14,867 --> 00:21:17,400 ...very important, which we use, 369 00:21:17,633 --> 00:21:20,400 it looks like Mucumbe, look ... 370 00:21:28,367 --> 00:21:30,400 But the smell is not the same. 371 00:21:30,800 --> 00:21:32,433 Saw? But gives... 372 00:21:32,433 --> 00:21:35,200 Saw? Because... 373 00:21:35,800 --> 00:21:38,600 It is a leaf that we use a lot. 374 00:21:39,100 --> 00:21:42,400 Use to... Suddenly this may even be ... 375 00:21:42,733 --> 00:21:45,567 We use for blessing, 376 00:21:45,567 --> 00:21:48,400 we use for bath ... 377 00:21:51,133 --> 00:21:52,600 It... 378 00:21:53,867 --> 00:21:56,567 Pindaiba is the popular name, 379 00:21:56,567 --> 00:21:58,800 it has a scientific name that I've forgotten now, 380 00:21:58,800 --> 00:22:00,833 I have already researched it. 381 00:22:01,867 --> 00:22:05,200 But it, in the Candomble's people language, 382 00:22:05,300 --> 00:22:07,433 in the language of the traditional herbalists, 383 00:22:07,433 --> 00:22:12,267 it is known as "Spellbreaker" or "Spell Strip". 384 00:22:14,667 --> 00:22:18,467 And I think that this leaf ... 385 00:22:18,800 --> 00:22:21,800 ... it's a bit like my name, 386 00:22:22,200 --> 00:22:23,467 my religious name, 387 00:22:23,467 --> 00:22:26,633 my name in Candomblé is "Zimewanga". 388 00:22:27,233 --> 00:22:30,667 "Zimewanga" comes from "Zima-Wanga". 389 00:22:31,200 --> 00:22:33,867 "Zima" is to erase, to remove. 390 00:22:34,333 --> 00:22:36,767 "Wanga" is suffering, 391 00:22:37,300 --> 00:22:40,867 magic, and some also call it spell. 392 00:22:41,467 --> 00:22:42,367 So... 393 00:22:42,867 --> 00:22:46,233 If it's to break the spell, to take the spell away, 394 00:22:46,700 --> 00:22:49,867 it has to do with my religious name, with my name. 395 00:22:49,867 --> 00:22:51,333 To take away the suffering ... 396 00:22:51,500 --> 00:22:54,467 When we take the spell away, the magic thing ... 397 00:22:54,533 --> 00:22:58,333 ... in the sense of the bad spell, 398 00:22:58,333 --> 00:23:00,667 we take away the suffering, right? 399 00:23:02,467 --> 00:23:05,367 And i'm looking for it because there, 400 00:23:05,633 --> 00:23:10,400 I was reading about it and I've heard that it's a leaf, a species ... 401 00:23:10,467 --> 00:23:12,433 ... in extinction. 402 00:23:12,433 --> 00:23:15,933 And then I'm worried about taking a seedling ... 403 00:23:16,300 --> 00:23:17,867 ... for us to have it there in the terreiro, 404 00:23:17,867 --> 00:23:20,700 even if it's in a vase, in one thing, 405 00:23:20,700 --> 00:23:22,500 we are pruning, 406 00:23:22,567 --> 00:23:25,300 but we'll have the species there. 407 00:23:27,333 --> 00:23:28,800 And so. 408 00:23:43,567 --> 00:23:47,200 The Nkisi have the songs ... 409 00:23:48,000 --> 00:23:49,767 But a song ... 410 00:23:49,767 --> 00:23:53,233 ... which is a song of a public ritual, 411 00:23:53,400 --> 00:23:54,933 it's not an internal thing, 412 00:23:55,267 --> 00:23:57,400 It's an nkosi song ... 413 00:23:57,567 --> 00:23:59,267 Nkosi is the equivalent ... 414 00:23:59,267 --> 00:24:02,500 Nkosi Mocumbe or Roxi Mocumbe ... 415 00:24:02,667 --> 00:24:05,033 ... is the equivalent of Ogun. 416 00:24:06,300 --> 00:24:08,333 It is the equivalent of Gu. 417 00:24:09,000 --> 00:24:10,633 To the Jeje cult, Gu. 418 00:24:11,033 --> 00:24:14,333 To the Keto cult, Ogun. 419 00:24:14,600 --> 00:24:16,800 And in our language it is ... 420 00:24:16,800 --> 00:24:19,433 Nkosi Mocumbe or Roxi Mocumbe. 421 00:24:19,633 --> 00:24:24,000 So there is a song I use a lot and I like it a lot, 422 00:24:24,333 --> 00:24:26,433 because it's a song that ... 423 00:24:26,600 --> 00:24:28,767 ... it's for Roxi, it's for Nkosi, 424 00:24:29,600 --> 00:24:33,333 that opens the way, go but ... 425 00:24:33,333 --> 00:24:36,333 ... that says: "don't go alone". 426 00:24:36,600 --> 00:24:40,700 We are there, in the woods, within the concrete jungles. 427 00:24:40,800 --> 00:24:43,967 We are there, in the today's context, 428 00:24:44,433 --> 00:24:45,867 because we can't be alone, 429 00:24:45,867 --> 00:24:49,033 we must be tied up together... 430 00:24:49,500 --> 00:24:51,333 ...with the other, 431 00:24:51,333 --> 00:24:52,700 because... 432 00:24:52,700 --> 00:24:56,333 ... if one wobbles, the other holds him, wait, don't fall. 433 00:24:56,333 --> 00:24:57,867 Let's go! 434 00:24:58,067 --> 00:25:00,667 Which is a song that I also sang ... 435 00:25:00,667 --> 00:25:04,133 ... on that day of the prize, of the awarding. 436 00:25:13,867 --> 00:25:15,333 "Moko" is hand. 437 00:25:26,933 --> 00:25:30,367 "Singuê" is one thing that ties up, that enlaces. 438 00:25:30,533 --> 00:25:33,600 It is one of the ... 439 00:25:33,600 --> 00:25:35,833 ... of the terms that's for that. 440 00:25:39,000 --> 00:25:41,433 Tie yourselves on each other. 441 00:25:44,033 --> 00:25:45,667 It means: Go forward! 442 00:25:45,667 --> 00:25:49,567 They go forward, it's like saying: Us too. 443 00:25:49,567 --> 00:25:52,367 Go forward, "Landa", go forward. 444 00:25:55,133 --> 00:25:55,867 It's... 445 00:25:56,433 --> 00:26:00,433 Go forward, but this thing of being: "Singuê, Singuê". 446 00:26:04,000 --> 00:26:07,800 Go forward, but like this, not to fall. 447 00:26:11,100 --> 00:26:14,600 We do not "Baka", fall. 448 00:26:17,467 --> 00:26:19,433 We will not fall. 449 00:26:19,933 --> 00:26:21,900 Let's go together, 450 00:26:21,900 --> 00:26:25,733 hitched, tied on each other, 451 00:26:26,500 --> 00:26:27,733 not to fall. 452 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 Let's go, but ... 453 00:26:43,800 --> 00:26:45,133 Calm, calm. 454 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 Let's go calmly. 455 00:28:11,700 --> 00:28:14,033 So, in this prayer, I think that... 456 00:28:14,300 --> 00:28:18,033 ... it may have some indigenous word, 457 00:28:19,033 --> 00:28:20,900 some indigenous terminology, 458 00:28:21,233 --> 00:28:24,567 but I think there is something with the sound of Banto language. 459 00:28:25,567 --> 00:28:28,933 This is a prayer that we pray to Caboclo. 460 00:28:30,633 --> 00:28:35,067 But there are so many beautiful Caboclo songs. 461 00:28:35,300 --> 00:28:37,400 Lots of songs ... 462 00:28:37,900 --> 00:28:41,533 There is a song that mentions, including... 463 00:28:41,700 --> 00:28:45,067 Because the Caboclos take the songs. 464 00:28:45,400 --> 00:28:47,400 They take the songs. 465 00:28:47,467 --> 00:28:51,433 We take it, but they arrive and sing their praises, 466 00:28:51,900 --> 00:28:54,400 they sing their own songs, 467 00:28:54,633 --> 00:28:57,233 then one learns and puts it in practice... 468 00:28:57,233 --> 00:28:59,100 ... using, singing. 469 00:28:59,467 --> 00:29:01,033 But it is very common. 470 00:29:01,333 --> 00:29:03,600 There is a song in which we ... 471 00:29:03,600 --> 00:29:08,633 ... also talk about our root of Santo, 472 00:29:09,033 --> 00:29:10,167 of our Nkisi. 473 00:29:10,500 --> 00:29:12,233 It's... 474 00:29:13,633 --> 00:29:15,733 A song ... 475 00:29:16,333 --> 00:29:17,600 ... that we sing ... 476 00:29:18,100 --> 00:29:20,700 Oh yeah, Junsara. 477 00:29:21,233 --> 00:29:23,167 Tumba Junsara ... 478 00:29:23,167 --> 00:29:24,033 It's like ... 479 00:29:24,167 --> 00:29:26,200 The Caboclo arrives greeting and asking questions, 480 00:29:26,200 --> 00:29:29,100 when there is someone from the root of Junsara, 481 00:29:29,267 --> 00:29:31,167 they praise, and in this song ... 482 00:29:31,300 --> 00:29:33,000 ... who is from this root... 483 00:29:33,000 --> 00:29:34,967 goes in to the circle to dance with Caboclo. 484 00:29:35,133 --> 00:29:38,633 Oh yeah, Junsara, 485 00:29:39,233 --> 00:29:43,367 Tumba Junsara, I came to see you. 486 00:29:43,733 --> 00:29:47,533 Oh yeah, Junsara, 487 00:29:47,767 --> 00:29:51,967 Tumba Junsara, how are you doing? 488 00:29:52,967 --> 00:29:55,067 It's a song ... 489 00:29:55,600 --> 00:29:57,133 And there is... 490 00:29:58,433 --> 00:30:00,600 ... a song, as I said before, 491 00:30:00,600 --> 00:30:01,700 that sometimes... 492 00:30:01,700 --> 00:30:04,600 praises the catholic saints as well. 493 00:30:08,133 --> 00:30:11,667 A song that says: "Jesus Mary Joseph". 494 00:30:19,700 --> 00:30:22,767 God? Save... 495 00:30:26,600 --> 00:30:28,033 Not... 496 00:30:28,333 --> 00:30:32,600 That we say: "Jesus, Mary, Joseph". 497 00:30:33,067 --> 00:30:37,167 It will be the God's will. 498 00:30:38,133 --> 00:30:40,467 Who can do more ... 499 00:30:40,467 --> 00:30:42,467 ...is God, 500 00:30:43,100 --> 00:30:46,500 Jesus, Mary, Joseph. 501 00:30:47,167 --> 00:30:50,767 Jesus, Mary, Joseph. 502 00:30:50,767 --> 00:30:55,167 It will be the God's will. 503 00:30:55,167 --> 00:30:56,300 Usually, 504 00:30:56,467 --> 00:30:57,500 as... 505 00:30:57,667 --> 00:31:00,700 When we have the healing meetings, 506 00:31:00,700 --> 00:31:01,567 in the end, 507 00:31:01,800 --> 00:31:03,533 we usually sing ... 508 00:31:04,333 --> 00:31:06,167 ... to finish, to close. 509 00:31:06,367 --> 00:31:08,733 Only God, only God. 510 00:31:09,033 --> 00:31:11,567 Hail Mary, my God. 511 00:31:11,800 --> 00:31:14,433 Only God, only God, 512 00:31:14,433 --> 00:31:17,567 as there is only one God. 513 00:31:17,567 --> 00:31:20,067 Only God, only God. 514 00:31:20,367 --> 00:31:23,400 Then we finish it, closing: 515 00:31:24,433 --> 00:31:27,733 A hug given with a good heart ... 516 00:31:27,733 --> 00:31:30,567 And we hug each other, they hug each other. 517 00:31:30,800 --> 00:31:33,367 Caboclo, the people there, hug themselves. 518 00:31:33,667 --> 00:31:38,233 Is like a blessing, a blessing, a blessing. 519 00:31:38,233 --> 00:31:42,533 A hug given with a good heart ... 520 00:31:42,667 --> 00:31:47,167 ... is like a blessing, a blessing, a blessing. 521 00:31:47,267 --> 00:31:48,233 This is why I say: 522 00:31:48,233 --> 00:31:50,833 We have to reverence the Caboclo. 523 00:31:51,233 --> 00:31:52,833 Because it was ... 524 00:31:52,833 --> 00:31:54,767 Caboclo is the owner of the land. 525 00:31:54,767 --> 00:31:56,367 Caboclo was here before. 526 00:31:56,367 --> 00:31:58,100 Portuguese is not the owner of the land. 527 00:31:58,100 --> 00:31:59,833 The African was not the owner of the land. 528 00:31:59,833 --> 00:32:02,300 The owner of the land is the indigenous. 529 00:32:03,233 --> 00:32:06,733 And the Caboclo, for us, is the indigenous ancestor, 530 00:32:07,167 --> 00:32:09,467 the spirits of the indigenous. 531 00:32:09,633 --> 00:32:12,667 And these indigenous who mixed themselves with the blacks, 532 00:32:12,667 --> 00:32:13,633 that is Caboclo. 533 00:32:13,633 --> 00:32:15,467 For us, Caboclo is that. 534 00:32:15,467 --> 00:32:17,300 So that's why there is ... 535 00:32:17,300 --> 00:32:19,733 ... the feathered indigenous, but there is the Cowboy's Caboclo 536 00:32:19,733 --> 00:32:20,667 There is the Sailor's, 537 00:32:20,667 --> 00:32:23,100 which shows a little ... 538 00:32:23,100 --> 00:32:25,833 ... of the Portuguese influence. 539 00:32:26,300 --> 00:32:29,200 Sailor coming from Lisbon, 540 00:32:29,333 --> 00:32:31,633 what a beauty in the waves of the sea. 541 00:32:32,100 --> 00:32:34,433 I come from faraway seas, 542 00:32:34,433 --> 00:32:37,767 Above the land Two royal dove. 543 00:32:37,767 --> 00:32:40,833 Above the land, no... Over the sail ... 544 00:32:41,100 --> 00:32:43,567 Over the sail, Two royal dove. 545 00:32:43,567 --> 00:32:45,133 So... 546 00:32:45,133 --> 00:32:48,300 And Caboclo is that! Caboclo is the ... 547 00:32:49,233 --> 00:32:51,267 ... is what gives the cure, 548 00:32:51,267 --> 00:32:53,400 is who has the knowledge of the earth, 549 00:32:53,400 --> 00:32:54,300 of the root, 550 00:32:54,300 --> 00:32:55,133 of plants ... 551 00:32:55,133 --> 00:32:56,767 And he mixed it a lot ... 552 00:32:56,767 --> 00:32:58,667 ... with the black that came from Congo, 553 00:32:58,667 --> 00:33:00,833 who is nature. We ... 554 00:33:00,833 --> 00:33:03,367 Look, there is no legend there, There is no myth there. 555 00:33:03,367 --> 00:33:05,667 Nkisi is everything that is there! 556 00:33:06,233 --> 00:33:08,800 The Nkisi's energy is there! 557 00:33:08,800 --> 00:33:10,700 and also the Orixá's and Vodum's to me. 558 00:33:10,900 --> 00:33:11,700 Understood? 559 00:33:11,900 --> 00:33:14,500 It doesn't have one form, this is given by us. 560 00:33:14,633 --> 00:33:17,300 This thing of legend, myth, history ... 561 00:33:17,300 --> 00:33:18,733 ... was created by us ... 562 00:33:18,800 --> 00:33:20,700 This was not created by us! 563 00:33:21,200 --> 00:33:22,900 We can create it again, replant ... 564 00:33:22,900 --> 00:33:24,800 ... but who planted it first ... 565 00:33:25,300 --> 00:33:28,500 ... was the creator, it was God, was Nzambi, Olorum 566 00:33:28,567 --> 00:33:30,633 Yahweh, Jehovah, Allah ... 567 00:33:30,633 --> 00:33:31,800 It doesn't matter the name. 568 00:33:31,800 --> 00:33:32,833 Only one! 569 00:33:32,833 --> 00:33:34,667 There are no two gods. 570 00:33:34,967 --> 00:33:35,800 There are no gods ... 571 00:33:35,800 --> 00:33:40,167 Ah, the African "gods". There are no African gods! 572 00:33:40,300 --> 00:33:41,800 There is Orixá, there is Nkisi, 573 00:33:41,800 --> 00:33:43,833 Vodum and who knows, in other cultures, 574 00:33:43,833 --> 00:33:45,400 the name it's given. 575 00:33:46,267 --> 00:33:48,200 But there is only one creator. 576 00:33:48,200 --> 00:33:49,700 Or female creator. 577 00:33:50,700 --> 00:33:53,233 So that's it, the energy ... 578 00:33:53,233 --> 00:33:54,633 And we... 579 00:33:55,533 --> 00:33:58,700 The Caboclo, the Indigenous is very important for us because... 580 00:33:58,833 --> 00:34:01,400 Because he... How can you ... 581 00:34:01,900 --> 00:34:03,300 ... talk about indigenous ... 582 00:34:03,767 --> 00:34:05,533 ... in a building environment? 583 00:34:05,767 --> 00:34:08,767 You must talk about indigenous in the forest environment. 584 00:34:09,267 --> 00:34:10,667 That's where his life is, 585 00:34:10,667 --> 00:34:12,600 that's his place, that's his house. 586 00:34:12,600 --> 00:34:14,300 Demarcate place for indigenous? 587 00:34:14,300 --> 00:34:15,733 You don't have to demarcate! 588 00:34:15,733 --> 00:34:17,767 He has to have freedom. 589 00:34:17,900 --> 00:34:19,567 He has to have land. 590 00:34:19,567 --> 00:34:22,367 He has to be able to walk. 591 00:34:22,567 --> 00:34:24,900 Indigenous is not of captivity, as they say. 592 00:34:24,900 --> 00:34:27,433 Captivity, I am not of captivity. 593 00:34:27,767 --> 00:34:29,733 As that sometimes they say that we, 594 00:34:29,733 --> 00:34:31,867 the african part, 595 00:34:31,867 --> 00:34:34,300 of the African Santo is of captivity, because we stay inside ... 596 00:34:34,533 --> 00:34:35,767 He no, he does not need captivity, 597 00:34:35,767 --> 00:34:36,967 He has no captivity. 598 00:34:36,967 --> 00:34:38,733 He is not captive, 599 00:34:38,733 --> 00:34:40,367 He needs freedom. 600 00:34:40,733 --> 00:34:42,933 Like us as well, but we worship ... 601 00:34:42,933 --> 00:34:45,800 ... the Orixá in the room, he doesn't, he is in the forest. 602 00:35:17,433 --> 00:35:20,167 See how they show, right? 603 00:35:22,167 --> 00:35:24,033 That's right... 604 00:35:26,267 --> 00:35:28,767 Thanks, "N'zambi uá Kuatesa"! 605 00:35:29,700 --> 00:35:31,667 "Ntondele". 606 00:35:36,933 --> 00:35:38,400 Ah, Kavungo ... 607 00:35:38,967 --> 00:35:41,433 Kavungo is everything, Kavungo is the land! 608 00:35:41,767 --> 00:35:43,367 It's this land ... 609 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 We are... 610 00:35:45,800 --> 00:35:48,800 ... this chemistry present in the soil. 611 00:35:48,800 --> 00:35:53,367 Chemistry that is medicine, chemistry that is nourishment, 612 00:35:53,700 --> 00:35:57,967 Chemistry needed by all terrains. 613 00:35:57,967 --> 00:35:59,967 We need to live. 614 00:35:59,967 --> 00:36:01,800 There is a traditional saying ... 615 00:36:02,900 --> 00:36:05,067 ... that I think is very interesting. 616 00:36:05,333 --> 00:36:07,767 I learned from Fu-Kiau. 617 00:36:08,133 --> 00:36:11,167 And when they talk about: what is the Earth? 618 00:36:12,233 --> 00:36:14,367 Then they say: "The earth is ... 619 00:36:14,367 --> 00:36:18,367 ... "Futu dia n'kisi diakânga Kalunga ... 620 00:36:18,367 --> 00:36:20,467 ... mu diambu dia moyo ". 621 00:36:21,700 --> 00:36:24,033 It means: The Earth, this planet, 622 00:36:24,233 --> 00:36:27,000 which is our common house, 623 00:36:27,000 --> 00:36:29,467 ... we are earthly beings, human beings, 624 00:36:30,233 --> 00:36:33,467 it's a package, 625 00:36:33,467 --> 00:36:36,400 a "futu" is like a sachet, a package. 626 00:36:37,200 --> 00:36:39,300 "Futu dia n'kisi". 627 00:36:40,733 --> 00:36:42,300 And what is Nkisi? 628 00:36:42,967 --> 00:36:45,367 Nkisi is synonymous with "Bilongo". 629 00:36:45,367 --> 00:36:48,900 Nkisi is the healing essence. 630 00:36:48,900 --> 00:36:51,400 Nkisi is the medicine. Not this medicine ... 631 00:36:53,000 --> 00:36:56,700 ... of the modern science which calls itself traditional. 632 00:36:56,700 --> 00:36:58,233 Traditional is ours! 633 00:37:00,167 --> 00:37:02,100 The Nkisi ... 634 00:37:03,100 --> 00:37:05,933 ... is everything given by the earth, 635 00:37:07,267 --> 00:37:11,067 that is this healing essence. 636 00:37:12,233 --> 00:37:16,067 Because food is medicine and medicine is food, 637 00:37:16,533 --> 00:37:19,267 we separate things. 638 00:37:19,500 --> 00:37:23,900 But what we eat, It comes from the earth. 639 00:37:24,300 --> 00:37:25,900 It comes as a medicine. 640 00:37:25,900 --> 00:37:28,267 It's the cure for us. 641 00:37:28,467 --> 00:37:30,133 It's our food. 642 00:37:30,133 --> 00:37:31,900 It is what feeds the body. 643 00:37:32,067 --> 00:37:33,533 So Nkisi. 644 00:37:33,867 --> 00:37:37,400 Nkisi is a word that comes from the verb "kinsa". 645 00:37:38,033 --> 00:37:41,133 "Kinsa" means to take care of, to heal, 646 00:37:41,300 --> 00:37:44,500 to cherish, among other meanings. 647 00:37:44,933 --> 00:37:47,233 Then: What is Nkisi? 648 00:37:47,467 --> 00:37:50,800 The Nkisi, for us in Candomblé, 649 00:37:50,800 --> 00:37:53,300 is what heals, what takes care of us, 650 00:37:53,500 --> 00:37:56,467 what is careful, what cherishes us. 651 00:37:57,067 --> 00:37:59,100 The Nkisi, then ... 652 00:37:59,933 --> 00:38:03,500 "Futu dia N'kisi" It is the Nkisi package. 653 00:38:04,200 --> 00:38:06,467 "Diakânga Kalunga". 654 00:38:06,467 --> 00:38:08,167 "Kanga" is to tie. 655 00:38:08,167 --> 00:38:10,467 "Kanga", we have it, right? 656 00:38:10,967 --> 00:38:13,933 The thing that ties, "Kanga". 657 00:38:14,133 --> 00:38:16,500 To tie, to enlace, to knot... 658 00:38:16,500 --> 00:38:18,833 But also to encode. 659 00:38:18,833 --> 00:38:22,467 It means that everything that we have here... 660 00:38:23,333 --> 00:38:27,367 They try nowadays to encode the human being, 661 00:38:27,600 --> 00:38:30,167 "scientifically"... 662 00:38:31,000 --> 00:38:33,567 It was encoded by Kalunga, 663 00:38:33,567 --> 00:38:35,367 by N'Zambi. 664 00:38:35,933 --> 00:38:39,600 By the Being, male or female, the engender, the creator. 665 00:38:41,533 --> 00:38:44,333 "Diakânga Kalunga". 666 00:38:44,967 --> 00:38:46,833 "Kanga": Sealed, tied, 667 00:38:46,833 --> 00:38:49,033 enlaced, encoded... 668 00:38:49,033 --> 00:38:51,167 ... by Kalunga, by God. 669 00:38:54,967 --> 00:38:57,167 "Mu diambo dia". 670 00:38:57,167 --> 00:39:01,533 "Mu diambo dia" is an expression that exists in Kikongo, 671 00:39:01,967 --> 00:39:06,200 which means: with the intention of, to... 672 00:39:06,200 --> 00:39:07,967 For the purpose of... 673 00:39:07,967 --> 00:39:10,233 "Mu diambo dia moyo". 674 00:39:10,233 --> 00:39:11,400 "Moyo" is life. 675 00:39:11,400 --> 00:39:14,100 With the intention of life, for the life. 676 00:39:14,100 --> 00:39:16,667 For the purpose of giving life. 677 00:39:17,100 --> 00:39:17,933 Then, 678 00:39:19,100 --> 00:39:23,233 everything that is available in the nature, 679 00:39:23,933 --> 00:39:26,467 and along with the natural phenomena, 680 00:39:26,467 --> 00:39:29,400 but this nature that is palpable, touchable, 681 00:39:30,667 --> 00:39:33,100 that was left there. The plants... 682 00:39:33,100 --> 00:39:34,033 Today there are... 683 00:39:34,033 --> 00:39:36,100 ... ornamental plants, yes ... 684 00:39:36,100 --> 00:39:38,433 We are saying that it is ornamental, 685 00:39:39,167 --> 00:39:41,267 but everything that was placed, 686 00:39:41,667 --> 00:39:44,033 wasn't placed with no reason. 687 00:39:44,233 --> 00:39:47,033 Every little bush that sometimes we don't plant, 688 00:39:47,200 --> 00:39:48,400 but it's there! 689 00:39:49,033 --> 00:39:50,400 The stone is there ... 690 00:39:50,400 --> 00:39:52,233 ... and it comes ... 691 00:39:52,300 --> 00:39:55,467 ... that little bush, that plant that you didn't plant. 692 00:39:55,700 --> 00:39:57,333 Ah, it's the bush ... 693 00:39:58,033 --> 00:40:00,900 We may not know the purpose of that plant, 694 00:40:01,100 --> 00:40:02,933 we may not know. 695 00:40:02,933 --> 00:40:05,667 But there is a day, will have a day, 696 00:40:05,667 --> 00:40:07,133 that will have some disease, 697 00:40:07,133 --> 00:40:10,900 and that plant will serve to cure that disease. 698 00:40:12,567 --> 00:40:14,367 There is a giant tree! 699 00:40:14,367 --> 00:40:16,433 Underneath are some little bushes. 700 00:40:16,433 --> 00:40:19,100 Ah, we look and "the tree"! 701 00:40:19,667 --> 00:40:23,067 But that little bush that is on its foot ... 702 00:40:23,067 --> 00:40:25,667 ... has something to do with that tree. 703 00:40:26,400 --> 00:40:27,633 You see? So... 704 00:40:28,567 --> 00:40:32,033 Everything that God has planted, that has been left... 705 00:40:32,033 --> 00:40:34,967 We haven't known how to take care of it because ... 706 00:40:34,967 --> 00:40:38,400 ...in such a little time, we have destroyed so much! 707 00:40:38,400 --> 00:40:42,400 Instead of working to make it go beyond ... 708 00:40:42,600 --> 00:40:44,267 And the man is destroying ... 709 00:40:44,267 --> 00:40:46,433 There is a hill, a hill is placed there, 710 00:40:46,433 --> 00:40:47,633 Then they take the hill! 711 00:40:47,633 --> 00:40:51,033 Hell! That hill had a purpose of being there! 712 00:40:53,167 --> 00:40:54,400 And we take it out! 713 00:40:55,167 --> 00:40:58,267 Sometimes to put a skyscraper, to do something else ... 714 00:40:58,500 --> 00:40:59,967 And then... 715 00:40:59,967 --> 00:41:03,100 Run land there, I don't know what there ... 716 00:41:03,100 --> 00:41:04,133 Understood? 717 00:41:04,133 --> 00:41:06,433 We are interfering ... 718 00:41:06,733 --> 00:41:10,567 In so little time we've being on earth. 719 00:41:10,567 --> 00:41:13,000 Because, how long did it take? 720 00:41:13,667 --> 00:41:17,767 For our planet to form, to forge itself? 721 00:41:21,067 --> 00:41:22,700 Then that's it. 722 00:41:22,700 --> 00:41:25,267 This traditional saying ... 723 00:41:28,067 --> 00:41:30,067 from Congo ... 724 00:41:30,067 --> 00:41:31,700 ... that he has left, 725 00:41:32,100 --> 00:41:36,167 and that is so important. We need ... 726 00:41:36,600 --> 00:41:38,700 ... to pay attention to that. 727 00:41:40,333 --> 00:41:42,700 We need to pay attention ... 728 00:41:42,700 --> 00:41:44,500 And Kavungo is that. 729 00:41:44,733 --> 00:41:47,300 Kavungo is earth, is this ... 730 00:41:47,600 --> 00:41:50,267 Kavungo, Omolu, Obaluaê. 731 00:41:54,333 --> 00:41:56,333 He is that. 732 00:41:57,067 --> 00:42:01,233 He is this energy that wanders ... 733 00:42:01,233 --> 00:42:03,367 ... under the earth, 734 00:42:04,567 --> 00:42:07,200 making the chemistry ... 735 00:42:07,733 --> 00:42:09,533 to arise here, to arise there, 736 00:42:10,167 --> 00:42:12,167 there is this climate, there is the other one, 737 00:42:12,167 --> 00:42:13,800 but everything is there. 738 00:42:14,767 --> 00:42:17,167 everything is there in the earth. 739 00:42:17,833 --> 00:42:19,200 This is Kavungo. 740 00:42:20,167 --> 00:42:23,567 And Kavungo, he has a lot ... I think he is ... 741 00:42:24,667 --> 00:42:28,233 The energies, the Nkisi, the Orixás ... 742 00:42:29,167 --> 00:42:30,700 Everything is interconnected. 743 00:42:30,700 --> 00:42:33,700 But this interconnection ... 744 00:42:34,167 --> 00:42:37,800 ... of Kavungo with Katendê, which is Ossanha. 745 00:42:39,033 --> 00:42:39,833 With... 746 00:42:41,767 --> 00:42:44,600 ... the Tata Muilo, which is the sun, 747 00:42:44,667 --> 00:42:47,067 you also need, but with the water, 748 00:42:47,067 --> 00:42:49,167 which is Dandalunda. 749 00:42:50,367 --> 00:42:52,233 Everything is interconnected there. 750 00:42:52,233 --> 00:42:56,467 In order to give life, to make it possible ... 751 00:42:56,467 --> 00:42:59,633 ... to life to be perpetuated ... 752 00:43:00,867 --> 00:43:04,100 ... and to cure us of diseases. 753 00:43:04,433 --> 00:43:06,733 Kavungo is very profound. 754 00:43:08,633 --> 00:43:10,600 That thing of ... 755 00:43:11,600 --> 00:43:14,433 ... of turning yourself to the earth, 756 00:43:15,200 --> 00:43:16,433 of thinking. 757 00:43:16,433 --> 00:43:19,600 Maybe Kavungo's people are ... 758 00:43:20,267 --> 00:43:22,267 ... this thing of thinking, 759 00:43:22,267 --> 00:43:25,567 to think about the world, to think about everything ... 760 00:43:25,567 --> 00:43:28,267 Because he takes us ... 761 00:43:29,733 --> 00:43:31,867 ... to think, to meditate. 762 00:50:43,867 --> 00:50:47,633 "You may not even believe, but there are more people besides us here, 763 00:50:47,833 --> 00:50:52,633 listening to us, looking at us, there are energies here, with us, interacting. 764 00:50:52,833 --> 00:50:56,867 So all these interactions occur in this world, in our natural plan. 765 00:50:57,067 --> 00:51:00,767 It is in this plane that we interact with the supernatural world. 766 00:51:01,200 --> 00:51:04,600 We don't need to wait to have spiritual life, nor to be in contact ... 767 00:51:04,600 --> 00:51:07,700 ... with spiritual things only after death, no. 768 00:51:08,100 --> 00:51:10,733 And Candomblé does nothing else other than keeping, working and acting ... 769 00:51:11,033 --> 00:51:13,167 ... for these interactions to occur. 770 00:51:13,167 --> 00:51:16,567 Makota Valdina: "Meu caminhar, meu viver" 771 00:51:16,733 --> 00:51:20,867 Sailor, sustain the rudder. 772 00:51:21,400 --> 00:51:25,533 Sailor, sustain the rudder. 773 00:51:25,733 --> 00:51:30,100 Do not let the boat turn over. 774 00:51:30,567 --> 00:51:34,767 Do not let the boat turn over. 775 00:51:34,933 --> 00:51:39,033 I already saved the artillery. 776 00:51:39,733 --> 00:51:43,733 I already saved the artillery. 777 00:51:44,067 --> 00:51:48,400 Disembark on the riverside. 778 00:51:48,767 --> 00:51:52,867 Disembark on the riverside. 779 00:51:53,600 --> 00:51:56,900 Row the canoe in the seabed. 780 00:51:57,767 --> 00:52:00,833 Ah rower! 781 00:52:00,833 --> 00:52:04,100 Row the canoe in the seabed. 782 00:52:04,100 --> 00:52:06,800 Ah, rower. 783 00:52:06,800 --> 00:52:08,667 This is a Marujo's song. 784 00:52:08,933 --> 00:52:12,200 There are so many Caboclo's songs. 785 00:52:12,200 --> 00:52:14,533 In the forest, 786 00:52:14,533 --> 00:52:17,633 In the Jurema, 787 00:52:17,633 --> 00:52:19,600 In the forest, 788 00:52:20,233 --> 00:52:24,200 In the Jurema, it's a severe law, 789 00:52:24,200 --> 00:52:26,967 It's a law with no mercy. 790 00:52:27,233 --> 00:52:32,700 It's a severe law, It's a law with no mercy. 791 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 Yeah, in the forest, 792 00:52:36,000 --> 00:52:38,800 In the Jurema, 793 00:52:38,967 --> 00:52:40,967 In the forest, 794 00:52:40,967 --> 00:52:44,867 In the Jurema, it's a severe law, 795 00:52:44,867 --> 00:52:47,667 It's a law with no mercy. 796 00:52:47,833 --> 00:52:50,033 It's a severe law, 797 00:52:50,033 --> 00:52:53,000 It's a law with no mercy.