1 00:00:00,001 --> 00:00:03,133 Cinema em defesa das matas e florestas 2 00:03:19,687 --> 00:03:21,687 Makota 3 00:03:22,781 --> 00:03:24,781 Makota 4 00:04:47,951 --> 00:04:50,785 -Eu vou abrir uma caixa... 5 00:04:51,694 --> 00:04:54,290 pra pedir autorização, 6 00:04:54,719 --> 00:04:59,399 pra ver se ele dá autorização pra entrar na mata. 7 00:05:50,727 --> 00:05:52,727 Não abriu... 8 00:05:53,298 --> 00:05:55,298 Não abriu... 9 00:05:55,964 --> 00:05:57,964 Peraí gente... 10 00:05:57,964 --> 00:05:59,607 Vamos ver o que tá faltando aqui... 11 00:05:59,607 --> 00:06:01,607 Agora abriu! 12 00:07:18,670 --> 00:07:23,886 Cadê o acaçá e o aguidi? 13 00:07:32,134 --> 00:07:38,124 Rápido meu filho... Traz no prato. Sem sacola... 14 00:08:14,755 --> 00:08:16,755 Cadê o fumo? 15 00:08:19,659 --> 00:08:23,744 Vamos dar um agrado a Catendê pra nós entrarmos na mata... 16 00:08:24,142 --> 00:08:27,571 Pedir a ele, o deus das folhas... 17 00:08:28,168 --> 00:08:31,222 Pedir com bandagira pra nós entrarmos na mata. 18 00:08:31,222 --> 00:08:34,635 É uma oferenda pra ele. Cadê o fumo? 19 00:08:35,779 --> 00:08:37,779 Vem cá Luan. 20 00:08:40,655 --> 00:08:43,131 Vira pra lá. 21 00:08:43,131 --> 00:08:45,131 Aqui, só virar. 22 00:08:58,820 --> 00:09:00,820 Vai colocar... 23 00:09:03,406 --> 00:09:04,870 Vai colocar... 24 00:09:05,445 --> 00:09:07,445 Dá pro seu tio pra colocar... 25 00:09:07,917 --> 00:09:09,917 -Aí acabou... 26 00:09:10,323 --> 00:09:11,668 -O quê? É o bichinho? 27 00:09:12,024 --> 00:09:15,334 -Tá recebendo. -Tá recebendo nas matas. 28 00:09:19,318 --> 00:09:21,318 29 00:09:28,415 --> 00:09:31,666 -Põe o aguidi sem... 30 00:09:35,825 --> 00:09:40,000 Olha pra mim. Põe o aguidi ali pra Njila, sem fumo. 31 00:09:41,846 --> 00:09:43,846 32 00:09:56,527 --> 00:09:58,527 Banda Gira Catendê. 33 00:09:58,527 --> 00:10:01,301 Banda Gira dá licença pra entrar nessas matas. 34 00:10:20,936 --> 00:10:22,936 Cadê o fumo? 35 00:10:28,127 --> 00:10:30,127 Não é aí não. Sopra pra cima. 36 00:10:35,677 --> 00:10:40,655 Cadê o outro? Pôs uma cachacinha com fumo ali no aguidi? 37 00:10:44,679 --> 00:10:46,679 Cadê meu chilnelo? 38 00:10:54,455 --> 00:10:57,110 Ôh gente! Que coisa bonita! 39 00:10:58,502 --> 00:11:01,217 Você viu? Aqui Isac, vem ver. 40 00:11:06,349 --> 00:11:08,349 Cospe o fumo, cospe o fumo. 41 00:11:08,349 --> 00:11:11,893 -Olha Nkosi já esperando a gente, pra guiar a gente... 42 00:11:12,468 --> 00:11:15,481 Lembra o que te falei? Nkosi já mandou já... 43 00:11:20,001 --> 00:11:24,264 O cachorro no nosso ritual representa Nkosi. 44 00:11:24,503 --> 00:11:27,873 Nkosi é o dono dos caminhos. 45 00:11:28,290 --> 00:11:30,826 Então aquela explicação que eu dei mais cedo... 46 00:11:31,774 --> 00:11:37,288 Que a gente faz as nossas oferendas pra pedir licença pra entrar na mata... 47 00:11:37,753 --> 00:11:41,063 Vocês já viram os sinais aparecendo, os animais já vieram nos receber... 48 00:11:41,362 --> 00:11:45,625 Quer dizer que nós estamos sendo bem recebidos para entrar na mata. 49 00:11:46,610 --> 00:11:50,814 Nkosi acabou de mandar seu guardião pra guiar a gente. 50 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 -É mágico! -Vamos meu filho. 51 00:11:57,001 --> 00:12:00,000 -Sumiu. -Cadê? Me dá aqui a garrafa. 52 00:12:00,801 --> 00:12:02,801 -Deixa eu ver. 53 00:12:03,273 --> 00:12:07,060 Laroyê Exu! Exu é Mojubá! Bandagira! 54 00:12:09,455 --> 00:12:11,455 -Você quer passar? 55 00:12:13,090 --> 00:12:15,090 -Cospe ele. -Quer passar? 56 00:12:21,550 --> 00:12:24,205 Aí passa e passa o fumo pra pessoa. 57 00:12:25,154 --> 00:12:26,499 -Me dá aí. 58 00:12:26,971 --> 00:12:28,971 -Aí acabou você passa mais cachaça. 59 00:12:30,843 --> 00:12:32,843 -Me dá um tiquim aqui ôh... 60 00:12:34,327 --> 00:12:36,327 Você já passou? 61 00:12:38,333 --> 00:12:41,226 Você pôs um tiquim de pinga no aguidi? 62 00:12:42,358 --> 00:12:51,088 -Põe na mão, você vai pegar a cachaça vai esfregar e passar no braço pra repelente. 63 00:12:58,507 --> 00:13:01,758 -Vamos embora gente? Vamos pedir licença para Kjila? 64 00:13:22,596 --> 00:13:24,596 Vamos? 65 00:13:26,218 --> 00:13:30,719 Olha o prato. Cadê o acaçá? O acaçá na mata é pra Oxóssi. 66 00:13:31,146 --> 00:13:34,397 Um aguidi e um acaçá lá dentro da mata. 67 00:14:35,804 --> 00:14:40,000 -Apanha folha por folha Tatamirô. 68 00:14:40,447 --> 00:14:44,353 A folha maracanã, ô Tatamirô. 69 00:14:45,182 --> 00:14:49,028 Ele é filho da Juçara, Tatamirô. 70 00:14:49,500 --> 00:14:53,882 Catendê é o dono das folhas, Tatamirô 71 00:14:54,838 --> 00:14:59,399 -Apanha folha por folha Tatamirô. 72 00:14:59,752 --> 00:15:04,194 A folha maracanã, ô Tatamirô. 73 00:15:04,547 --> 00:15:08,393 Ele é filho da Juçara, Tatamirô. 74 00:15:08,394 --> 00:15:13,670 Catendê é o dono das folhas, Tatamirô. 75 00:15:14,418 --> 00:15:18,145 -Apanha folha por folha Tatamirô. 76 00:15:18,677 --> 00:15:22,106 A folha maracanã, ô Tatamirô. 77 00:15:22,594 --> 00:15:26,679 Ele é filho da Juçara, Tatamirô. 78 00:15:26,963 --> 00:15:30,928 Catendê é o dono das folhas, Tatamirô 79 00:15:30,928 --> 00:15:34,655 -Apanha folha por folha Tatamirô. 80 00:15:35,365 --> 00:15:40,283 A folha maracanã, ô Tatamirô. 81 00:16:03,827 --> 00:16:07,852 82 00:18:01,262 --> 00:18:04,513 -Então essa é uma árvore... 83 00:18:04,985 --> 00:18:07,759 Ela se chama Mulateiro. 84 00:18:08,112 --> 00:18:10,112 É uma árvore medicinal. 85 00:18:10,643 --> 00:18:12,825 Ela é anti-inflamatória. 86 00:18:12,825 --> 00:18:15,800 Ela não pode ser usada somente para medicina. 87 00:18:15,800 --> 00:18:20,301 Assim como a própria madeira dela, também serve como lenha... 88 00:18:20,301 --> 00:18:25,696 Pelo fato de pegar um fogo muito bom... 89 00:18:25,696 --> 00:18:28,589 Ela tem um cheiro muito bom... 90 00:18:28,589 --> 00:18:32,197 Ela dá um sabor a mais na culinária... 91 00:18:32,197 --> 00:18:37,115 E ao mesmo tempo, esse sabor que é solto através da madeira... 92 00:18:37,115 --> 00:18:43,284 Ele também cura automaticamente, por dentro, a pessoa. 93 00:18:43,284 --> 00:18:45,582 Se ela precisa de algo, ela pode pedir. 94 00:18:45,582 --> 00:18:48,297 Se ela precisa de alguma cura... 95 00:18:48,297 --> 00:18:51,846 A pessoa pode chegar perto da árvore, pedir licença... 96 00:18:51,846 --> 00:18:55,990 Pedir... Porque cada árvore tem o seu espírito. 97 00:18:55,990 --> 00:18:59,117 Então esse espírito ouve e cura. 98 00:18:59,117 --> 00:19:03,142 Não só espiritual mas fisicamente também. 99 00:19:03,142 --> 00:19:08,120 E nisso, a gente tem que ter o merecimento para que essa cura aconteça. 100 00:21:32,288 --> 00:21:34,288 -Azanadô... 101 00:21:34,998 --> 00:21:38,011 Não é coincidência eu encontrar o senhor aqui. 102 00:21:38,482 --> 00:21:41,673 O senhor que veio nos porões do navio negreiro... 103 00:21:43,217 --> 00:21:45,217 Por Francisco de Etra 104 00:21:45,580 --> 00:21:47,580 Um negro forro Jeje. 105 00:21:48,767 --> 00:21:53,983 Que foi amasiado com a fundadora do terreiro do Gantois. 106 00:21:57,790 --> 00:22:00,386 E hoje eu encontro o senhor aqui. 107 00:22:00,977 --> 00:22:04,823 O senhor foi pro terreiro do Bogum... 108 00:22:04,823 --> 00:22:06,898 Saiu do terreiro do Gantois... 109 00:22:06,898 --> 00:22:09,495 Porque a Casa é Keto. 110 00:22:10,246 --> 00:22:12,246 E foi pro terreiro do Bogum... 111 00:22:12,246 --> 00:22:14,343 Pra ser prestado esse culto. 112 00:22:14,343 --> 00:22:17,272 E esse culto é passado oralmente... 113 00:22:19,496 --> 00:22:23,283 E através das mãos de Francisco de Etra... 114 00:22:23,283 --> 00:22:27,248 A perpetuação desse culto pouco falado... 115 00:22:27,248 --> 00:22:29,881 As pessoas não conhecem Francisco de Etra. 116 00:22:31,154 --> 00:22:35,298 E só quem recebeu a passagem de tudo... 117 00:22:35,298 --> 00:22:37,715 É o início de tudo! Foi a fecundação! 118 00:22:37,715 --> 00:22:41,630 Azanadô é a fecundação de todos os Voduns... 119 00:22:41,630 --> 00:22:44,175 De casal com casal, irmão com irmão... 120 00:22:44,175 --> 00:22:46,101 Pra gerar o grande Panteão. 121 00:24:03,565 --> 00:24:05,565 É isso mesmo? 122 00:24:08,428 --> 00:24:13,346 Essa árvore veio com um negro chamado Francisco de Etra... 123 00:24:13,346 --> 00:24:16,835 Que foi amasiado com Júlia Figueiredo. 124 00:24:16,835 --> 00:24:19,774 Ela vem ser descendente... 125 00:24:21,641 --> 00:24:25,130 Da família de Dona Menininha do Gantois. 126 00:24:25,130 --> 00:24:30,641 E o culto dele, Francisco de Etra levou para o terreiro do Bogum. 127 00:24:31,916 --> 00:24:35,048 A minha sacerdotisa se chama Tokensi... 128 00:24:35,048 --> 00:24:38,409 Ela é iniciada nesse terreiro. 129 00:24:38,409 --> 00:24:42,734 E os filhos, ela passou oralmente... 130 00:24:42,734 --> 00:24:49,627 O culto dessa árvore que é o princípio de tudo pra gente. 131 00:24:49,627 --> 00:24:53,719 Ele acasalou com um com outro, um Vodum com outro... 132 00:24:53,719 --> 00:24:58,751 Pra poder formar o grande Panteão, do qual a gente cultura. 133 00:24:59,102 --> 00:25:03,246 Eu fiquei muito impressionado de chegar aqui... 134 00:25:05,505 --> 00:25:07,505 E encontrar... 135 00:25:07,505 --> 00:25:10,838 Porque você conhece as divindidades... 136 00:25:10,838 --> 00:25:13,637 Ao passar do culto, com os anos... 137 00:25:14,768 --> 00:25:17,423 São os sinais que a natureza te dá. 138 00:25:18,312 --> 00:25:20,312 De manhã, eu acordando... 139 00:25:20,312 --> 00:25:23,859 Entraram um sete a oito passarinhos dentro de casa... 140 00:25:23,859 --> 00:25:26,902 E começaram a cantar, cantar, cantar, cantar... 141 00:25:27,630 --> 00:25:31,000 Eu falei assim: "É um sinal!" Eu preciso ir... 142 00:25:31,000 --> 00:25:35,498 E não foi combinado. Eu cheguei aqui e encontro outro sinal. 143 00:25:35,498 --> 00:25:38,842 Pra perpetuação... Pra levar... 144 00:25:38,842 --> 00:25:41,675 O culto... Levar a tradição... 145 00:25:41,675 --> 00:25:44,954 A oralidade que foi passada. 146 00:25:46,580 --> 00:25:49,295 Isso eu estou contando pra vocês assim... 147 00:25:49,295 --> 00:25:51,850 De uma forma natural, entendeu? 148 00:25:51,850 --> 00:25:55,834 Mexeu comigo, me emocionou. 149 00:28:58,734 --> 00:29:07,047 -Meu Caboclo Índio, o que é que anda fazendo aqui? 150 00:29:08,823 --> 00:29:16,243 -Meu Caboclo Índio, o que é que anda fazendo aqui? 151 00:29:17,851 --> 00:29:28,547 Eu anda por terras alheias procurando minha ciência. 152 00:29:29,285 --> 00:29:36,586 Meu Caboclo Índio, o que é que anda fazendo aqui? 153 00:29:38,707 --> 00:29:47,611 Eu ando por terras alheias, procurando minha ciência. 154 00:29:48,495 --> 00:29:51,329 Meu Caboclo Índio. 155 00:29:52,001 --> 00:29:55,252 Meu Caboclo Índio. 156 00:29:56,133 --> 00:30:00,575 Meu Caboclo Índio. 157 00:30:24,377 --> 00:30:27,568 -Quando a gente... 158 00:30:28,242 --> 00:30:31,016 Uma das nossas lutas... 159 00:30:31,016 --> 00:30:34,030 Com governo, com empresa... 160 00:30:34,030 --> 00:30:37,718 É tentar fazer eles perceberem... 161 00:30:37,718 --> 00:30:40,973 Que não é só o material que eles estão destruindo. 162 00:30:40,973 --> 00:30:42,993 Eles não estão destruindo só uma montanha... 163 00:30:42,993 --> 00:30:46,741 Eles estão destruindo, pra nós, a moradia dos Encantados. 164 00:30:46,741 --> 00:30:49,125 Eles não estão retirando só uma pedra... 165 00:30:49,125 --> 00:30:50,530 Tirando essa pedra aqui... 166 00:30:50,530 --> 00:30:52,840 Essa pedra, ela tem dono. 167 00:30:52,840 --> 00:30:56,759 Alguém deixou ela aqui, ela tem a função dela aqui. 168 00:30:56,759 --> 00:31:00,497 Essa folha, ela tem a função dela aqui. 169 00:31:00,497 --> 00:31:03,104 Ela não é simplesmente um vegetal. 170 00:31:03,104 --> 00:31:06,496 Ela aqui, ela tem vida... 171 00:31:08,422 --> 00:31:11,613 Ela está estabelecendo aqui contato... 172 00:31:11,613 --> 00:31:13,216 Comunicando... 173 00:31:13,216 --> 00:31:16,997 Então as pessoas pensam só no material... 174 00:31:16,997 --> 00:31:22,843 Mas nós temos também a questão imaterial, natural e sobrenatural. 175 00:31:22,843 --> 00:31:27,079 São indissociáveis, você não pode separar. 176 00:33:13,068 --> 00:33:16,259 Ora yê yê mamãe Oxum. 177 00:33:16,850 --> 00:33:19,684 Ora yê yê mamãe Oxum. 178 00:33:20,334 --> 00:33:22,989 Ora yê yê mamãe Oxum. 179 00:33:26,122 --> 00:33:28,122 Ora yê yê mamãe Oxum. 180 00:33:29,001 --> 00:33:31,001 Ora yê yê mamãe Oxum. 181 00:33:41,944 --> 00:33:43,944 Ora yê yê mamãe Oxum. 182 00:34:10,498 --> 00:34:12,498 Eu sou uma mulher de Logun Edé. 183 00:34:22,023 --> 00:34:29,265 A mitologia conta que Logun é filho de Oxóssi com Oxum. 184 00:34:31,911 --> 00:34:33,911 É um menino. 185 00:34:35,577 --> 00:34:39,245 Logun é um menino que velho escuta e respeita. 186 00:34:43,171 --> 00:34:49,000 Porque o velho no Candomblé é sempre um ganho. 187 00:34:50,580 --> 00:34:53,081 Se a gente está aqui de passagem... 188 00:34:53,081 --> 00:34:56,332 No Candomblé, os mais velhos têm importância. 189 00:34:56,332 --> 00:34:59,687 Diferente da civilização ocidental. 190 00:34:59,687 --> 00:35:03,671 O melhor lugar para envelhecer ainda é o Candomblé. 191 00:35:06,998 --> 00:35:09,534 Quanto mais velha a floresta... 192 00:35:09,534 --> 00:35:11,911 Mais força ela tem... 193 00:35:11,911 --> 00:35:16,300 Mais biodiversidade, mais diversidade, mais energia. 194 00:35:16,300 --> 00:35:22,283 Quanto mais velho é um rio, mais energia ele tem. 195 00:35:22,283 --> 00:35:27,504 Eu escolhi envelhecer no Candomblé e viver no Candomblé. 196 00:35:29,652 --> 00:35:32,545 As folhas pra gente são sagradas. 197 00:35:33,767 --> 00:35:36,363 Quando eu estava fazendo minha tese de doutorado... 198 00:35:36,363 --> 00:35:41,176 Eu perguntei para um pai de santo se ele me dava uma lista de plantas... 199 00:35:41,176 --> 00:35:44,242 Que são sagradas... 200 00:35:44,242 --> 00:35:50,365 Aí ele me respondeu: Pra nós, que somos do Candomblé... 201 00:35:50,365 --> 00:35:54,327 Todas as plantas são sagradas. 202 00:35:54,327 --> 00:35:57,201 A água é sagrada... 203 00:35:57,201 --> 00:35:59,808 A floresta é sagrada... 204 00:35:59,808 --> 00:36:02,159 O ar é sagrado... 205 00:36:02,159 --> 00:36:04,745 A rocha é sagrada... 206 00:36:05,698 --> 00:36:11,267 Então a minha escola de ecologia é a mitologia dos Orixás. 207 00:36:12,617 --> 00:36:17,059 Aqui a gente está indo nesse encontro. 208 00:36:20,327 --> 00:36:25,484 Esse encontro é das Ewés, que são as folhas... 209 00:36:25,484 --> 00:36:28,643 O ocidente chamou de Reino Vegetal. 210 00:36:29,764 --> 00:36:31,764 Mas a gente não tem reino não. 211 00:36:31,764 --> 00:36:35,940 O que a gente tem são as folhas, as plantas... 212 00:36:37,471 --> 00:36:40,781 E elas chamam Ewé para os Iorubás. 213 00:36:40,781 --> 00:36:44,375 Eu gosto da ideia de Ewé. 214 00:36:44,375 --> 00:36:50,332 Porque também tem uma coisa dentro do Candomblé... 215 00:36:50,332 --> 00:36:55,532 Que as plantas tem... 216 00:36:55,532 --> 00:36:59,207 A gente aprende que planta tem seiva, não é? 217 00:36:59,207 --> 00:37:04,635 Seiva, no Candomblé, chama Ejé. 218 00:37:04,635 --> 00:37:08,533 E sangue de animal também chama Ejé. 219 00:37:08,533 --> 00:37:11,844 Então não há diferença. 220 00:37:11,844 --> 00:37:14,942 Pra gente que é do Candomblé... 221 00:37:14,942 --> 00:37:17,901 A palavra é uma só. 222 00:37:17,901 --> 00:37:21,447 A palavra é Ejé. 223 00:37:21,447 --> 00:37:26,066 Ejé é o sangue que corre em mim... 224 00:37:26,542 --> 00:37:31,803 E Ejé é a seiva que corre na planta. 225 00:37:31,803 --> 00:37:34,463 Eu sou ligada a ela. 226 00:37:34,463 --> 00:37:39,001 É com ela que ela traz a energia do sol mas... 227 00:37:39,001 --> 00:37:42,025 O essencial do meu axé... 228 00:37:42,025 --> 00:37:44,978 Ninguém nasce no Candomblé sem planta. 229 00:37:44,978 --> 00:37:47,415 E ninguém morre sem as plantas. 230 00:37:47,415 --> 00:37:49,852 E ninguém vive sem elas. 231 00:37:49,852 --> 00:37:54,890 Porque é Ejé! E esse Ejé que me faz ter um axé. 232 00:41:58,335 --> 00:42:01,050 -Porque quando você entra na mata... 233 00:42:01,050 --> 00:42:03,050 A mata fala com você. 234 00:42:03,050 --> 00:42:07,514 Tanto que eu digo pros alunos assim: Faz silêncio. 235 00:42:07,514 --> 00:42:11,913 Silêncio é primordial! Você tem que ouvir a mata. 236 00:42:11,913 --> 00:42:15,992 E a mata fala com você. Vêm várias informações da mata. 237 00:42:15,992 --> 00:42:20,456 Porque pelo barulho do vento você sabe... 238 00:42:20,456 --> 00:42:25,305 Se está na hora de você continuar entrando ou se você deve se recolher. 239 00:42:25,305 --> 00:42:28,563 Se recolher da mata... 240 00:42:28,563 --> 00:42:33,016 É uma leitura que você fez de que naquele dia não pode pegar. 241 00:42:33,016 --> 00:42:36,552 Não sei porque... É a ancestralidade que está falando ali. 242 00:42:36,552 --> 00:42:40,525 Mas naquele momento você não consegue fazer a leitura. 243 00:42:40,525 --> 00:42:43,559 Você só faz a leitura depois. 244 00:42:43,559 --> 00:42:50,725 Tem o antes, o durante e o depois de colher as insabas... As Ewé Mimó. 245 00:45:29,687 --> 00:45:31,687 -Então é isso... 246 00:46:07,770 --> 00:46:09,770 Você viu uma cobra passando ali? 247 00:46:09,770 --> 00:46:12,298 -Cobra? Nossa! Não... Você viu? Grande? 248 00:46:12,298 --> 00:46:16,862 -Não... é uma cascavel... 249 00:46:19,500 --> 00:46:21,500 -Cascavel é perigosa... 250 00:46:40,019 --> 00:46:43,210 -OIha! Essa folha é de Exu. 251 00:46:43,210 --> 00:46:46,682 Laroyê Exu! Laroyê Exu! 252 00:47:14,751 --> 00:47:17,347 Olha como essa folha é bonita! Olha! 253 00:47:19,367 --> 00:47:21,963 Verde e amarela. Folha de Exu. 254 00:47:21,963 --> 00:47:23,963 Laroyê Exu! 255 00:47:24,911 --> 00:47:26,911 Laroyê! 256 00:47:45,374 --> 00:47:48,148 É, aqui tem muitas folhas! 257 00:47:49,699 --> 00:47:51,699 Muitas folhas! 258 00:47:52,766 --> 00:47:54,766 Olha o pé da jaqueira! 259 00:47:55,435 --> 00:47:57,435 Apáòká. 260 00:47:59,001 --> 00:48:01,954 Aonde Oxóssi se alimentou. 261 00:48:02,783 --> 00:48:04,783 Oxóssi se alimentou da jaqueira. 262 00:48:09,699 --> 00:48:12,592 A bênção Apáòká! A bênção! 263 00:48:13,020 --> 00:48:16,747 A bênção Ayá! A bênção Ayami! A bênção! 264 00:48:16,747 --> 00:48:19,778 Que coisa linda! 265 00:48:31,761 --> 00:48:34,297 Olha! Teteregun! 266 00:48:35,310 --> 00:48:37,906 Sangue lavou! Folha de Xangô! 267 00:48:39,628 --> 00:48:41,628 Caninha do brejo. 268 00:48:43,773 --> 00:48:46,964 Ah gente! Olha aqui! 269 00:48:46,964 --> 00:48:49,766 Jaborandi! 270 00:48:52,104 --> 00:48:54,104 Que delícia! 271 00:48:56,418 --> 00:48:58,418 Jaborandi. 272 00:49:22,356 --> 00:49:25,785 Essa folha também é chamada de nativo. 273 00:49:36,098 --> 00:49:38,634 Olha! Folha de São Gonçalinho. 274 00:49:38,634 --> 00:49:41,364 Essa folha tá tão difícil... 275 00:49:41,364 --> 00:49:45,743 Essa folha serve pra gente sacudir casa, limpar casa... 276 00:49:47,347 --> 00:49:49,347 São Gonçalinho. 277 00:49:53,273 --> 00:49:57,834 Muito farto! Muito farto mesmo! 278 00:49:59,493 --> 00:50:02,386 A natureza é muito bondosa, né? 279 00:50:06,253 --> 00:50:09,751 Muito bondosa! 280 00:50:10,712 --> 00:50:17,060 -Não existe folha que não cura e folha também que não mate. 281 00:50:19,627 --> 00:50:25,201 Agué preparou uma bebida com todas as folhas da mata. 282 00:50:25,201 --> 00:50:27,201 Chamado Amuá. 283 00:50:28,566 --> 00:50:32,412 Se embriagou. Embriagou irmãos. 284 00:50:32,412 --> 00:50:38,909 Embriagou quem provou dessa bebida dele. 285 00:50:54,208 --> 00:50:56,208 São Gonçalinho. 286 00:51:28,235 --> 00:51:30,235 Grande importância. 287 00:51:32,720 --> 00:51:34,720 Essa Amã é de grande importância. 288 00:51:42,430 --> 00:51:49,000 Não tem divindade no mundo espiritual que não se inicia. 289 00:51:50,350 --> 00:51:55,209 Todas as divindades... Tem as de culto e tem as que não se iniciam. 290 00:51:55,209 --> 00:52:02,421 Tem santo que as pessoas não sabem iniciar, mas se inicia sim. 291 00:52:03,704 --> 00:52:05,704 Essa folha aqui... 292 00:52:09,092 --> 00:52:11,092 Negra mina. 293 00:52:12,138 --> 00:52:14,138 De grande importância. 294 00:52:18,602 --> 00:52:22,126 Olha o cheiro dela. Conheço longe. 295 00:53:28,207 --> 00:53:30,624 Enquanto vida eu tiver... 296 00:53:30,624 --> 00:53:36,198 Eu vou levar o nome e o conhecimento dos meus ancestrais... 297 00:53:36,198 --> 00:53:39,968 E divulgar o que eu posso divulgar para o mundo. 298 00:55:04,622 --> 00:55:06,622 -Então o que é que acontece? 299 00:55:06,622 --> 00:55:11,822 Quando foi criado o universo, eu vou partir do Big Bang pra cá... 300 00:55:11,822 --> 00:55:14,749 Poderia ir até antes um pouco... 301 00:55:14,749 --> 00:55:18,615 Mas houve então a explosão universal... 302 00:55:20,402 --> 00:55:26,652 A Terra é também fragmento de algo dessa explosão. 303 00:55:27,460 --> 00:55:31,366 E ela era uma bola de fogo. 304 00:55:31,366 --> 00:55:35,553 Precisava esfriar... 305 00:55:35,553 --> 00:55:43,417 Porque iria, nela, ia ter a natureza, as árvores etc... e o ser humano. 306 00:55:43,417 --> 00:55:48,820 Então Zambi precisava que a Terra fosse mais fresquinha, como é aqui, né? 307 00:55:50,174 --> 00:55:56,998 Então mandou o primeiro inquice trazer água. 308 00:55:56,998 --> 00:55:59,777 Pra esfriar a Terra, o globo terrestre. 309 00:55:59,777 --> 00:56:04,188 E esse primeiro inquice que veio foi a água. 310 00:56:04,188 --> 00:56:07,692 Chamado de Angorô. 311 00:56:08,562 --> 00:56:10,562 A chuva. 312 00:56:11,570 --> 00:56:16,608 A água caía na Terra. Esfriava a Terra. 313 00:56:18,443 --> 00:56:22,825 E assim foi esfriando a Terra mas o núcleo continuou quente. 314 00:56:23,178 --> 00:56:26,786 Que é lógico que a gente entende o porquê. 315 00:56:27,437 --> 00:56:32,475 Quando a Terra estava fresquinha Zambi mandou o segundo inquice. 316 00:56:32,475 --> 00:56:34,025 Catendê. 317 00:56:34,025 --> 00:56:36,409 Que é a árvore. 318 00:56:36,409 --> 00:56:38,933 A árvore. 319 00:56:38,933 --> 00:56:45,278 E também Catendê, por onde é que ele passava, nascia uma árvore. 320 00:56:45,278 --> 00:56:48,365 Por que nasci? Porque a Terra já estava fresquinha. 321 00:56:52,705 --> 00:56:55,420 Aí Angorô ficou nervoso com aquilo. Ele disse: Espera aí... 322 00:56:55,420 --> 00:56:58,749 Até ontem quem mandava aqui era só eu... 323 00:56:58,749 --> 00:57:00,424 Eu vim pra cá pra poder esfriar aqui 324 00:57:00,424 --> 00:57:02,764 e agora que tá fresquinho vem um outro cara aqui pra poder... 325 00:57:03,717 --> 00:57:06,728 Catendê: Eu não tenho nada com isso não. Conversa com Zambi lá... 326 00:57:06,728 --> 00:57:10,374 Ele que mandou plantar, colocar árvore aqui. Eu não tenho nada com isso não... 327 00:57:10,374 --> 00:57:13,051 E outra coisa: tudo aí é remédio, viu? 328 00:57:13,051 --> 00:57:19,402 Porque depois vai colocar gente aqui, e cada árvore dessa aqui é remédio. 329 00:57:19,402 --> 00:57:24,399 Aí Angorô falou: Eu vou matar você, isso sim! 330 00:57:24,399 --> 00:57:28,282 E saiu correndo atrás de Catendê. 331 00:57:28,282 --> 00:57:32,127 Quanto mais ele corria atrás de Catendê... 332 00:57:32,127 --> 00:57:35,161 Mais água... Ele era água... 333 00:57:35,161 --> 00:57:38,505 Mais água saía do Angorô... 334 00:57:38,505 --> 00:57:40,803 Mais esfriava a Terra... 335 00:57:40,803 --> 00:57:45,128 Quanto mais esfriava a Terra, mais nascia árvore... 336 00:57:45,128 --> 00:57:49,357 Quanto mais nascia árvore, mais Catendê fazia o papel dele. 337 00:58:59,001 --> 00:59:04,098 -Apanha folha por folha, Tatamirô. 338 00:59:04,098 --> 00:59:09,261 A folha maracanã, meu Tatamirô. 339 00:59:09,261 --> 00:59:13,927 Ele é filho da Juçara, Tatamirô. 340 00:59:13,927 --> 00:59:18,764 Catendê, dono das folhas, Tatamirô. 341 00:59:18,764 --> 00:59:23,974 -Apanha folha por folha, Tatamirô. 342 00:59:23,974 --> 00:59:28,768 A folha maracanã, meu Tatamirô. 343 00:59:28,768 --> 00:59:33,743 Ele é filho da Juçara, Tatamirô. 344 00:59:33,743 --> 00:59:38,548 Catendê é dono das folhas, Tatamirô. 345 01:02:57,419 --> 01:03:11,092 -Ê boca da mata, deixa meu caboclo passar, boca da mata... 346 01:03:54,043 --> 01:04:00,927 -É cantar... O encantar é cantar. O cantar... 347 01:04:00,927 --> 01:04:05,414 A gente precisa se encantar, se admirar... 348 01:04:07,082 --> 01:04:11,019 E com as folhas a gente consegue encantar a partir do cheiro... 349 01:04:11,019 --> 01:04:14,297 A partir do canto, porque você tem que cantar pra ela... 350 01:04:14,297 --> 01:04:17,469 Você está encantando as folhas, né? 351 01:04:19,001 --> 01:04:31,305 O vento está soprando lá nas matas, as folhas estão caindo pelo chão. 352 01:04:31,305 --> 01:04:43,631 O vento está soprando lá nas matas, as folhas estão caindo pelo chão. 353 01:04:43,631 --> 01:04:50,313 O vento está soprando, as folhas estão caindo... 354 01:04:50,313 --> 01:04:55,613 Caboclo vai apanhar elas com as mãos. 355 01:04:55,613 --> 01:05:01,592 O vento está soprando, as folhas estão caindo... 356 01:05:01,592 --> 01:05:06,504 Caboclo vai apanhar elas com as mãos. 357 01:05:06,504 --> 01:05:09,282 Então quando a gente canta, a gente encanta. 358 01:05:09,282 --> 01:05:11,132 E tudo que a gente... 359 01:05:11,132 --> 01:05:15,871 As nossas cantigas, as nossas orações, as nossas rezas são cantadas. 360 01:05:16,169 --> 01:05:20,774 Essa é uma das várias formas de encantamento que a gente tem. 361 01:05:20,774 --> 01:05:24,295 Porque quando a gente canta, a gente também encanta a folha... 362 01:05:24,295 --> 01:05:29,595 E ela nos dá permissão, ela libera seus princípios ativos... 363 01:05:29,595 --> 01:05:37,066 A nossa subjetividade se faz presente fazendo essa alquimia... 364 01:05:39,389 --> 01:05:42,191 Fazendo essa elevação dos poderes. 365 01:05:42,191 --> 01:05:44,536 Essa confluência... 366 01:05:44,536 --> 01:05:51,091 Essa interação entre o corpo humano e as folhas, né? 367 01:05:52,163 --> 01:05:57,312 Ossanhe rainha das folhas, Tatamirô. 368 01:05:57,312 --> 01:06:03,835 Apanha folha por folha, Tatamirô. 369 01:06:03,835 --> 01:06:09,685 Apanha folha por folha, Tatamirô. 370 01:06:09,685 --> 01:06:15,654 Eu sou filho das folhas, Tatamirô. 371 01:06:15,654 --> 01:06:22,178 Ossanhe é rainha das folhas, Tatamirô. 372 01:06:23,369 --> 01:06:29,396 Apanha folha por folha, Tatamirô. 373 01:06:29,396 --> 01:06:35,418 Apanha folha por folha, Tatamirô. 374 01:06:35,418 --> 01:06:40,873 Eu sou filho das folhas, Tatamirô. 375 01:06:53,751 --> 01:06:57,543 -Diante dessa diversidade. Diversidade de plantas. 376 01:06:57,543 --> 01:07:00,382 Diversidade de Ewé Mimó. 377 01:07:00,382 --> 01:07:03,960 Diversidade de insabas. 378 01:07:03,960 --> 01:07:07,309 Nós estamos aqui para agradecer... 379 01:07:07,785 --> 01:07:11,453 Em nome do nosso maioral, em nome de Oxalá. 380 01:09:46,283 --> 01:09:50,963 -Ora yê yê mamãe Oxum... -Ora yê yê mamãe Oxum... 381 01:12:33,334 --> 01:12:37,000 -Espera aí. Espera aí. Espera, Nkosi. 382 01:12:37,522 --> 01:12:39,522 Vamos embora. 383 01:12:41,006 --> 01:12:43,006 Adeus, adeus... 384 01:12:44,610 --> 01:12:47,563 Nós já vamos embora... 385 01:12:47,563 --> 01:12:53,246 Vamos com Deus, e Nossa Senhora... 386 01:12:53,246 --> 01:12:58,836 Adeus, adeus... Eu já vou-me embora... 387 01:12:58,836 --> 01:13:04,505 Vamos com Deus, e Nossa Senhora... 388 01:13:04,505 --> 01:13:08,723 Adeus me dê boa viagem, como deu à saracura. 389 01:13:08,723 --> 01:13:13,892 Deus me dê boa viagem, como deu à saracura. 390 01:13:13,892 --> 01:13:18,601 Bateu asa e avoou, coisa boa não apura... 391 01:13:31,140 --> 01:13:38,813 -Eu estava na boca da mata, quando eu ouvi a campa bater. 392 01:13:39,346 --> 01:13:46,303 Eu estava na boca da mata, quando eu ouvi a campa bater. 393 01:13:46,603 --> 01:13:49,523 Eu ajoelhei, botei o ouvido no chão... 394 01:13:49,524 --> 01:13:53,262 Dei um grito e um assovio com a chegada de Sultão. 395 01:13:53,330 --> 01:13:56,148 Ajoelhei, botei o ouvido no chão... 396 01:13:56,148 --> 01:13:59,681 Dei um grito e um assovio com a chegada de Sultão. 397 01:13:59,939 --> 01:14:03,625 Sultão, Sultão, Sultão meu bom Sultão. 398 01:14:03,626 --> 01:14:06,853 Sultão, Sultão, Sultão meu bom Sultão. 399 01:14:06,854 --> 01:14:11,000 Sultão é caboclo bravo de bom coração.